“Thai Girl” door Andrew Hicks: “Liefde over grenzen, een Thais-Engels romantisch avontuur”
Vandaag op Thailandblog besteden we aandacht aan het boek “Thai Girl”, een roman geschreven door Andrew Hicks en uitgebracht in 2006. Het boek vertelt het verhaal van Ben, een jonge Engelse toerist die Thailand bezoekt en daar verliefd wordt op een Thaise vrouw genaamd Fon. Het verhaal verkent de culturele verschillen, sociale obstakels en uitdagingen waarmee het paar te maken krijgt in hun poging om samen een leven op te bouwen.
Ben, een pas afgestudeerde uit Engeland, besluit op vakantie te gaan in Thailand, op zoek naar avontuur en nieuwe ervaringen. Terwijl hij het land verkent, ontmoet hij Fon, een jonge, aantrekkelijke en goedhartige Thaise vrouw. Ze worden al snel verliefd, ondanks hun zeer verschillende achtergronden en culturen. Terwijl Ben worstelt met het begrijpen van de Thaise cultuur en gebruiken, probeert Fon zich aan te passen aan de verwachtingen van haar westerse vriend.
Het boek benadrukt de misverstanden en communicatieproblemen die vaak ontstaan tussen mensen uit verschillende culturen, vooral in romantische relaties. De roman laat zien hoe de personages worstelen met onderwerpen als familiewaarden, financiële verantwoordelijkheid, sociale status en de rol van vrouwen in de Thaise samenleving.
“Thai Girl” biedt ook een kijkje in het leven van de Thaise bevolking, de toeristenindustrie en de invloed van het Westen op het land. De auteur, Andrew Hicks, schetst een levendig en realistisch beeld van het dagelijks leven in Thailand, waardoor de lezer een dieper begrip krijgt van de complexiteit en schoonheid van de Thaise cultuur.
Hoewel “Thai Girl” soms de clichés en stereotypes van de westerse man die verliefd wordt op een Thaise vrouw beschrijft, gaat het verder dan dit door de diepere culturele en sociale problemen te onderzoeken die ten grondslag liggen aan dergelijke relaties. Het verhaal biedt waardevolle inzichten in de uitdagingen waarmee gemengde stellen geconfronteerd kunnen worden en benadrukt het belang van begrip, communicatie en compromis in elke succesvolle relatie.
Kortom, “Thai Girl” is een boeiende roman die de complexiteit van interculturele relaties verkent en een interessant perspectief biedt op het leven in Thailand. Het is zowel onderhoudend als leerzaam voor lezers die geïnteresseerd zijn in Thaise cultuur, reizen en de dynamiek van gemengde relaties.
Het boek heeft uitstekende recensies, zelfs van collega-schrijvers zoals Stephen Leather, de auteur van “Private Dancer” en James Eckardt van ‘The Nation’: Fon, the Thai girl, takes over the novel and makes it fly, lighting up Ben s life and the novel itself. The physical setting and the rhythms of life in her village are beautifully observed.
Over de auteur Andrew Hicks
Andrew Hicks is een Britse auteur en voormalig advocaat, bekend om zijn boeiende romans en verhalen die zich afspelen in Zuidoost-Azië, met name Thailand. Hij werd geboren en getogen in Engeland, waar hij zijn rechtenstudie voltooide en als advocaat werkte voordat hij zijn passie voor schrijven en reizen ontdekte.
In de vroege jaren ’90 besloot Hicks zijn carrière als advocaat achter zich te laten en zijn horizon te verbreden door te reizen naar verschillende delen van de wereld. Tijdens zijn reizen raakte hij gefascineerd door de Thaise cultuur en besloot hij zich te vestigen in Thailand, waar hij sindsdien woont en werkt.
Geïnspireerd door zijn persoonlijke ervaringen en observaties van het leven in Thailand, begon Hicks met het schrijven van fictie. Zijn doorbraak kwam met de publicatie van zijn roman “Thai Girl” in 2004, die de complexiteit van interculturele relaties en het leven in Thailand verkent. Het succes van dit boek leidde tot meer romans en verhalen die zich richten op de Thaise cultuur, sociale kwesties en het toerisme in het land.
Naast zijn schrijfcarrière is Andrew Hicks ook actief in de Thaise gemeenschap. Hij heeft gewerkt als leraar, adviseur en vrijwilliger, waarbij hij zich inzet voor onderwijs en cultureel begrip tussen westerlingen en de Thaise bevolking. Zijn inspanningen hebben hem een uniek inzicht gegeven in de nuances van de Thaise cultuur, wat tot uiting komt in zijn realistische en genuanceerde portretten van het leven in Thailand.
Andrew Hicks blijft schrijven en reizen, met als doel lezers te informeren en te entertainen met zijn verhalen over liefde, cultuur en avontuur in het prachtige en complexe land van Thailand.
‘Thai girl’ kun je bestellen als e-book en paperback bij bol.com: https://www.bol.com/nl/nl/f/thai-girl/38363444/ en bij Amazon: https://www.amazon.nl/Thai-Girl-Andrew-Hicks/dp/9810539185
- Uitgever: MONSOON BOOKS (12 januari 2006)
- Taal: Engels
- Paperback: 334 pagina’s
- ISBN-10: 9810539185
- ISBN-13: 978-9810539184
- Afmetingen: 13.46 x 2.08 x 20.8 cm
Over deze blogger
-
Bekend als Khun Peter (62), woont afwisselend in Apeldoorn en Pattaya. Al 14 jaar een relatie met Kanchana. Nog niet gepensioneerd, heb een eigen bedrijf, iets met verzekeringen. Gek op dieren, vooral honden en muziek.
Genoeg hobby's, maar helaas weinig tijd: schrijven voor Thailandblog, fitness, gezondheid en voeding, schietsport, ouwehoeren met vrienden en nog wat eigenaardigheden.
Lees hier de laatste artikelen
- Achtergrond2 december 2024De magie van mangosteen: Thailand’s sappige geheim
- Rooftop bars2 december 2024Above Eleven Rooftop Bar in Bangkok: kwaliteit op eenzame hoogte!
- Achtergrond30 november 2024Hervormingen van Thaise vastgoedwetten: redding of verkoop van het land?
- Agenda30 november 2024Agenda: December festivals en evenementen in Thailand
Interessant! bedankt voor de tip, ik ga hem bestellen. Meindert
Persoonlijk vind ik de verschillen reuze meevallen, vooral als je er vanuit gaat dat mensen uit andere landen ook net mensen zijn en niet “totaal en zo goed als onbegrijpelijk anders”. Het artikel waarschuwt al voor clichés, dus waarschijnlijk is het boek niet aan mij besteed.
Toch even gekeken hoe het boek begint, uiteraard meteen in een go-go bar. Haha. 🙂 De hoofdpersoon en zijn Britse vriendin zijn net in Bangkok aangekomen, hebben een goedkope kamer op KhaosSan road (uiteraard met gratis kakkerlakken van het huis) en bezoeken dan Nana. Een paar citaten uit het begin van het boek:
***
‘Hoe heet je?’ vroeg het meisje.
‘Ik ben Ben,’ antwoordde hij. ‘En wat is van jou?’
‘Mijn naam Porn.’ Ben probeerde niet te lachen.
*** opmerking: ‘porn’ spreek je uit als ‘pon/phon’. Dus er valt weinig te lachen als iemand dese naam tegen je zegt. Het is alleen in de gemangelde Engelse fontetiek dat er op magische wijzs ssn niet bestaande R verschijnt en lezers aan grinniken. Anyway, zijn vriendin Emma die naast hem zit is not amused…***
‘Jezus Ben, ik heb er genoeg van,’ zei Emma. ‘Genoeg van wat?’, ‘Hoe kon je haar dat laten doen waar ik bij was. Je was het gewoon aan het opslurpen.’ ‘Kon haar niet tegenhouden,’ zei hij zwakjes. ‘Heb je absoluut geen respect voor mij?’ ‘Natuurlijk wel,’ zei hij met een grijns op zijn gezicht, nog steeds starend naar de dansers. ‘Verdomme, kon je dat wel! Ik heb het tot hier gehad!’ Abrupt sprong ze op van haar stoel, stormde weg en verdween in de overvolle bar. Verbijsterd door Emma haar plotselinge humeurigheid en onwillig om de show te missen, probeerde Ben haar niet te volgen.
*** even later komt zijn vriendin terug***
‘Oké Ben, je hebt het nu echt gedaan… we gaan.’ ‘Wacht even Emm, laten we het nog even blijven. Er komt een nieuwe lading meisjes aan.’ (…) Ben begon te beseffen dat Emma bozer was dan hij haar ooit had gezien. ‘Rustig Emm, cool. Wat heb ik gedaan om je zo kwaad te maken?’
***
De hoofdpersoon heeft minstens weinig inleveningsvermogen, mogelijk ronduit een gebrek aan empathie en respect voor zijn vriendin. Afhankelijk van je relatie kun je prima naar een paaldans show gaan maar je zou denken dat je met je partner daar over praat. Maar dan is er natuurlijk geen of weinig frictie, heisa en drama als mensen de dialoog met elkaar aan gaan en zich in elkaars schoenen verplaatsen. Zou een saai boek worden, maar de clichés van mannen die hun pielemuis achterna lopen is dan natuurlijk een voor de hand liggend gevolg… met zo’n karakter is het een logisch gevolg dat ook met de Thaise vriendin er de nodige botsingen zullen zijn. Je moet er maar van houden…