Krommuniceren (lezersinzending)
Het navigeren door taalbarrières in Thailand is voor veel buitenlanders een uitdaging, zeker als het gaat om het ‘houtje-touwtje Thais’ dat velen spreken. Veel expats en emigranten bevinden zich in een wereld waarin communicatie vaak meer dan alleen woorden vereist. Atlas van Puffelen deelt zijn ervaringen en reflecteert op het belang van taal in relaties, werk en dagelijks leven in Thailand.
Lezersvraag: Communicatie met uw Thaise echtgenote?
Ik denk dat de taalbarrière in een gemengd huwelijk wel eens een diepgaand gesprek belemmert. Ervaren jullie hetzelfde? Moeten we, omdat we hier nu definitief in Thailand wonen onszelf verplichten om HUN taal te leren (wat verre van gemakkelijk is)?
Nieuw onderzoek toont aan dat 44% van de mensen graag een grenzeloze reiziger wil zijn. Desondanks zegt 63% nu niet alles uit een vakantie te halen. Ook blijkt dat 20% zich nog nooit echt ‘grenzeloos’ heeft gevoeld.