Op 18 oktober 2024 ben ik bij immigratie in Samut Prakan geweest om mijn toeristenvisum om te laten zetten naar een Non-Immigrant O visum (twee maal binnenkomst). Ik beschikte over een visumondersteuningsbrief die op 11 oktober 2024 was afgegeven. Helaas bleek dit niet voldoende. Ik moest de brief laten legaliseren bij het ministerie van Buitenlandse Zaken.

Lees verder…

Ik ben een Nederlander van 54 jaar en woon nu alweer ruim 2 jaar in Chanthaburi, Thailand. Wegens een sterfgeval in de familie, moet ik een verklaring van erfrecht ondertekenen en legaliseren. Volgens de informatie van de Nederlandse notaris kan dit gedaan worden bij de ambassade, consulaat, of plaatselijke notaris. Helaas biedt de Nederlandse notaris geen mogelijkheid om dit via IDIN of videogesprek te doen.

Lees verder…

We willen via VFS Global een Schengenvisum aanvragen voor onze Thaise zoon en zijn vrouw voor 2 weken vakantie naar Nederland. Moet de vertaling van de Thaise geboorteaktes, trouwcertificatie en huis-eigenaar (of adres papier) allemaal worden gecertificeerd (MFA)? Dat is onduidelijk bij de visumaanvraag documentatie. Ze hebben al wel onze garantstelling en een bewijs van hun werkgever in het Engels.

Lees verder…

Ik wil in Thailand trouwen. Ik woon in NL en mijn vriendin in TH. Ik heb Thailandblog.nl en het internet opgezocht om aan actuele informatie in 2024 te komen. Ik merk dat de lijsten in de loop van de tijd veranderen. Wat in 2022 actueel was, hoeft in 2024 niet meer actueel te zijn. Vandaar dat na het lezen van informatie ik nog met een aantal vragen zit.

Lees verder…

Gisteren naar Legalization Office gegaan. Die zitten op een nieuwe locatie even buiten het Government Office Centre. De dame die ik sprak, was zeer duidelijk: Legalization Office werkt alleen (!!) voor Thai Nationals. Zij legaliseren qua inhoud en handtekening alleen documenten uitgegeven door bijvoorbeeld advocaten, notarissen, gemeentes in de provincie Chiangmai ten behoeve van andere (semi)overheidsinstellingen.

Lees verder…

Ik lees dat op steeds meer immigratiekantoren de visumondersteuningsbrief van de NL-ambassade gelegaliseerd dient te zijn. In Chiangmai (waar ik woon) is dat (nog) niet het geval. Maar dat kan veranderen.

Lees verder…

Wij moeten een document (Thais document) dat reeds vertaald is (authenticated and translated) door een erkend vertaalbureau laten legaliseren bij MFA (Ministry of foreign affairs). De vraag is, is er maar één kantoor waar je dit kan doen? Of zijn er meerdere in bijvoorbeeld de grote steden?

Lees verder…

Het laten legaliseren (bij het ministerie van Buitenlandse zaken Thailand) van de documenten nodig voor een huwelijk in Thailand. Procedure voor heden ten dage, eigen ervaring (26/1/2023).

Lees verder…

Mijn vrouw en ik willen graag ons in Nederland gesloten huwelijk in Thailand laten registreren. De huwelijksakte is uitgegeven in 4 talen en al gelegaliseerd bij het CDC. Dit hebben we laten legaliseren en op laten sturen naar Bangkok waar wij nu zijn.

Lees verder…

Voor verkrijgen van een visum D voor mijn Thaise echtgenote, in het kader van gezinshereniging, moet ik Belgische documenten laten legaliseren bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken in Brussel. Kan ik die documenten scannen en doormailen naar het Ministerie en zo ja, op welk email adres?

Lees verder…

Ik heb op 17/11 een afspraak bij de Belgische ambassade in BKK voor mijn inkomsten verklaring affidavit. Dat is geen probleem maar nu lees ik dat immigration ook vraagt dat het document nogmaals wordt gelegaliseerd door de office van foreign affairs. Kan ik dit te samen laten doen bij de ambassade op 17/1, of is dat nog een ander gebouw?

Lees verder…

Ik zoek een beëdigd vertaler inclusief legalisatie

Door Ingezonden Bericht
Geplaatst in Lezersvraag
Tags: ,
19 juli 2022

Ik zoek een beëdigd vertaler voor Thais naar Engels, of Nederlands. De beëdigd vertaler moet zelf een legalisatie stempel kunnen zetten.

Lees verder…

Mijn voornemen is om in mijn aankomende vakantie van 3 maanden te gaan trouwen voor de wet. Ik heb een uittreksel van burgerlijke staat en mijn geboorte-uittreksel. Heb ook gelegaliseerde handtekening van mijn paspoort met de bijbehorende stempel en handtekening van de gemeente.

Lees verder…

Betreft legalisatie van het inkomensbewijs van de Nederlandse ambassade. Ik lees dat dit nu ook bij Immigration Jomtien gevraagd wordt en al langer bij diverse andere kantoren. Wie heeft er ervaring met het laten verzorgen van deze legalisatie via een (bemiddelings) kantoor? Dan graag naam, tijdsduur en kosten vermelden.

Lees verder…

Ik heb met belangstelling de reacties gelezen welk op mijn vraag waren binnengekomen. Er waren diverse antwoorden, zoals bijvoorbeeld overleg met het hoofdkantoor van de SSO. Die ik serieus wil gaan proberen en er waren ook ludieke antwoorden en ook berichten van mensen die het gelukkig wel lukt en sommige die een andere weg hebben gevonden voor het verkrijgen van de handtekening.

Lees verder…

Geboorteakte Thaise vriendin laten legaliseren?

Door Ingezonden Bericht
Geplaatst in Lezersvraag
Tags: ,
21 januari 2022

Ik ben voornemens om met mijn Thaise vriendin te gaan trouwen hier in Nederland. Zij woont inmiddels al weer een paar jaar bij mij in Nederland. Nu hebben wij een probleem met haar geboorteakte. Volgens de ambtenaar om het gemeentehuis kunnen wij deze alleen op het Ministerie van Buitenlandse zaken in BKK laten vertalen en legaliseren.

Lees verder…

Na het doorspitten van de info over huwelijksregistratie in Thailand, krijg ik echter meer vragen dan antwoorden. Wij hebben nu onze internationale trouwakte opgehaald bij het stadhuis en deze laten legaliseren hier in Den Haag door het Ministerie van BuZa. Volgende week heb ik een afspraak op de Thaise Ambassade voor legalisatie.

Lees verder…

Mijn Thaise vriendin is documenten aan het verzamelen om in Belgie te kunnen huwen. Alles moet door Belgische ambassade gelegaliseerd worden. Mijn vriendin spreekt te weinig goed Engels om afspraak te kunnen maken en te vragen wat ze nodig heeft. Kan iemand daar haar bijstaan? Of zijn er betrouwbare kantoren die dit voor haar kunnen doen?

Lees verder…

Lezersvraag: Vertalen en legaliseren via e-mail?

Door Ingezonden Bericht
Geplaatst in Lezersvraag
Tags: ,
22 juli 2021

Mijn Thaise vriendin heeft 2 maanden geleden het inburgeringsexamen gehaald. Daarvoor moest ze uit de Isaan afreizen naar de ambassade in BKK. En bij terugkomst 2 weken (thuis) in quarantaine. We willen een MVV procedure starten en hebben 1 document (ongehuwdverklaring) om te vertalen en te legaliseren.

Lees verder…

Ik wil een Non O visum op basis van huwelijk aanvragen. Ik ben in Nederland getrouwd met een Thaise. Voor de 1-jaarsverlenging in Thailand heb ik daarvoor een geboorteakte nodig om het huwelijk te registreren, maar moet ik daarvoor een afschrift van de akte aanvragen (die is in het Nederlands), of is een meertalig (internationaal) uittreksel ook goed (dat is een samenvatting van de geboorteakte in meerdere talen)?

Lees verder…

Na een eerdere vraag gesteld te hebben met betrekking tot het legaliseren van een Thais document mijn ervaring van vorige week.

Lees verder…

Mijn vriendin moet haar documenten laten legaliseren bij het Thaise ministerie van Buitenlandse zaken voor de aanvraag van haar visum voor de MVV.

Lees verder…

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website