Het Thaise schrift – les 5

Door Rob V.
Geplaatst in Taal
Tags:
6 juni 2019

Voor wie regelmatig in Thailand verblijft of Thaise familie heeft is het handig om de Thaise taal je enigszins eigen te maken. Met genoeg motivatie kan praktisch iedereen van elke leeftijd de taal leren. Ik heb zelf écht geen taalknobbel maar kan nu na ongeveer een jaar toch basaal Thais. In de volgende lessen een korte introductie met de veel gebruikte karakters, woorden en klanken. Vandaag les 5.

Het Thaise schrift – les 5

Lastige klanken

Net als bij ons kent het Thais de ‘ng’ klank. Wij kennen die alleen op het eind van een woord (honing, koning). Maar in het Thais kan een woord ook met deze klant beginnen. Het is voor ons lastig om de ‘ng’ klank aan het begin van een woord uit te spreken. Een aardige oefening is om het woord ‘bangerik’ heel langzaam uit te spreken in 3 lettergrepen: ‘ba-nge-rik’. Door ‘ba’ weg te laten heb je de juiste beginklank te pakken.

Ook de Thaise ‘ee’ klank blijf ik zelf lastig vinden, die klinkt soms net als bij ons maar soms lijkt hij meer weg te hebben van een ‘eh’ klank. Dat verschilt per woord dus is er maar 1 optie: goed opletten en napapegaaien hoe een Thai een bepaald woord uitspreekt.

ng (zoals in ‘ring’)
tj (zoals in ‘tjilpen’)
เ- ee (zoals in ‘leen’), klinkt soms korter
แ- ae: (zoals een geit doet)
อั a (zoals in ‘pak’)

Let op: de fonetiek blijft dus een benadering, vooral bij klinkers is de exacte toonlengte lastig weer te geven.  De lengte ook ook per woord (iets) verschillen.

1.

Woord Uitspraak Toon Betekenis
งาน ngaan m werk
ง่าย ngai d makkelijk
งู ngoe: m slang
ต้อง tôhng d moeten

Om de ‘ng’ klank te oefenen gaan we weer eens kijken naar Mod:

2.

จะ tjà l (geeft aan dat iets gaat gebeuren in de toekomst)
จาก tjàak l vanaf (zowel van tijd als afstand)
จาน tjaan m bord (om van te eten)
จูบ tjòe:p l kus
เจ็บ tjèp l pijn

3.

เขต khèet l grens, district
เอง eeng m zelf
ทะเล thá-lee h-m zee
เล่น lên d spelen
เป็น pen m is/zijn (ik ben een Thai)
เจ็ด tjèt l zeven (7)

4.

แก่ kàe: l oud (mens, dier)
แก้ว kâe:w d drinkglas
แขก khàe:k l gast, vreemdeling
แข็ง khǎeng s hard, stijf, sterk
แม่ mâe: d moeder
แมว mae:w m kat

5.

มัน man m het
กลับ klàp l terug, terugkeren
กับ kap m met
ขับ khàp l besturen
รับ ráp h ontvangen 


Aanbevolen materialen:

  1. Het boek ‘de Thaise taal’ en downloadbare materialen van Ronald Schütte. Zie: slapsystems.nl
  1. Het leerboek ‘Thai for beginners’ door Benjawan Poomsan Becker.
  2. www.thai-language.com

Over deze blogger

Rob V.
Rob V.
Sinds 2008 een regelmatig bezoeker aan Thailand. Werkt op de boekhoudafdeling van een Nederlandse groothandel.

Gaat in zijn vrije tijd graag fietsen, wandelen of een boek lezen. Voornamelijk non-fictie met in het bijzonder de geschiedenis, politiek, economie en maatschappij van Nederland, Thailand en landen in de regio. Luistert graag naar heavy metal en andere herrie

5 reacties op “Het Thaise schrift – les 5”

  1. Daniël M. zegt op

    Hallo Rob,

    ik heb weer iets gevonden:

    กับ = kàp = lage toon

    medeklinker midden toon groep + dode lettergreep (eindigt op k, p of t) = lage toon

    Groetjes.

    • Rob V. zegt op

      Klopt beste Daniël, foutje bedankt. 🙂 Zelf ook een foutje gespot met ง่าย (zie hieronder).

  2. Rob V. zegt op

    ง่าย is met een lange ‘aa’, dus moet dat ‘ngâai’ zijn en niet ‘ngai’. A met het dakje was per abuis weggevallen.

  3. Jan zegt op

    Wordt steeds leuker. Aroy aroy!

    • Rob V. zegt op

      Fijn om te horen. Als je nog steeds meedoet moet je dit kunnen lezen: อร่อย อร่อย. 🙂


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website