ChiangMai en ChiangRai

Door Dick Koger
Geplaatst in Reisverhalen, Steden
Tags: , , , ,
16 augustus 2012

Met mijn goede vriend Sit, nu de vader van de kinderen thuis, verblijven we een paar dagen in het Noorden.

De eerste avond eten we in restaurant Kaithong, het enige junglerestaurant ter wereld, althans volgens de advertenties. Sit eet Cobrasteak, ik prefereer hetzelfde, maar dan van een Python. Het smaakt allebei een beetje naar flauwe kip, maar gelukkig worden ze met diverse sauzen geserveerd. Later op de avond zijn we er getuige van dat de eigenaar van de zaak een slang doodt, bloed aftapt en dit in een cognacglas doet. Hij biedt het aan een toerist aan, die dit onbewogen opdrinkt. Slangenbloed zou potentieverhogend werken. Hij zal het wel nodig gehad hebben.

De volgende dag is het nu eens natuur geblazen. Met een bus gaan we naar Chomthong om daar een taxi te nemen naar de Doi Inthanon, de hoogste berg van Thailand, vijfentachtighonderd voet boven de zeespiegel. Op de top is het koud.

Kale bomen en nevels doen me denken aan het Donkere Bomen Bos van Bommel. Daarna bezoeken we enkele kleine watervallen, de Siripoon en de Washiratarn. De Borichinda grot kunnen we niet vinden. Nog een kleine waterval en tenslotte de grootste van Thailand, de Mae Ya. Hier zwem ik naakt (toen dit zich afspeelde was ik nog jong en aantrekkelijk). Terug in Chomthong blijkt de laatste regulier bus al vertrokken. Gelukkig is er een particuliere bustaxi.

We verlaten ChiangMai en maken een vier uur durende bustocht naar ChiangRai. Een prachtig landschap, bergen en bossen. De bus zet ons af bij Hotel SaenPhu.

Bij een reisbureau boeken we een georganiseerde tocht. Met nog twee toeristen gaan we eerst naar het gebergte ten Noorden van ChiangRai, de Doi Maesalong. Hier worden we gedropt in een betondorp met souvenirwinkels. Niemand koopt iets, dus gaan we verder naar een theefabriek, die gestart is in het kader van omscholing van opiumteelt naar minder slaapverwekkende genotmiddelen. Uit sympathie drinken we een kopje thee.

Dan naar de beroemde bergstammen. Twee Meow-dorpen blijken niet meer dan toeristische supermarkten. Ik denk met weemoed aan mijn tochten van twintig jaar terug, toen sommige bergstammen nog compleet in het stenen tijdperk leefden. Ik weet natuurlijk niet of ze toen gelukkiger waren.

We gaan verder naar de Monkey-grot. Aan de voet van een hoge berg zijn veel apen. Volgens onze gids is de grot hoog in de bergen en kunnen we niet alles zien. Ze heeft kennelijk haast, dus gaan Sit en ik de trap op en wachten de anderen beneden. In de grot staat een groot Boeddhabeeld, waar Sit korte tijd gebeden prevelt.

Over deze blogger

Dick Koger

15 reacties op “ChiangMai en ChiangRai”

  1. Rob N zegt op

    Ik ken ook het Carnivore Restaurant in Nairobi, zie http://www.visiting-africa.com/africa/kenya/2007/09/carnivore-restaurant-nairobi-kenya.html.
    Daar kan men ook van alles uit de jungle eten. Denk dat eigenaar van restaurant Kaithong dan ook wat overdrijft.
    Leuk stukje verder.
    Gr.,
    Rob N

  2. Wilma zegt op

    In welk jaar heb je het Kaithong rest, bezocht? want hij bestaat al vele jaren niet meer!

    • Fred CNX zegt op

      Het is een herplaatst artikel van maart 2011 Wilma (al denk ik ook dat het restaurant er toen al niet meer was)
      Ik heb er zelf ook slang gegeten en maden maar dat is inmiddels zo’n 10 jaar geleden; heb er later nog wel eens naar gezocht maar kwam ook tot de ontdekking dat het verdwenen is. Ik heb nog foto’s dat ik een slang om mijn nek heb en zijn broertje zit op te peuzelen;-)…gelukkig had de slang geen wraakgevoelens!

  3. Leothailand zegt op

    Ik moet eerlijk zeggen dat ik me betere stukken kan voorstellen over het noorden van Thailand. Dit stuk nodigt niet echt uit tot het bezoeken van het oh zo mooie noorden.

  4. Harold zegt op

    Beste Dick, volgens mij schrijf je Chiang Mai en Chiang Rai los van elkaar.

    • Dick Koger zegt op

      Beste Harold,

      Ik denk dat je gelijk hebt, maar toen ik over Thailand begon te schrijven, koos ik voor een schrijfwijze die ik in Engelstalige kranten tegenkwam. Sindsdien heb ik vele varianten gezien. Ik gebruik nu een schrijfwijze, waaraan ik gewend ben. Maar ik beloof je, vanaf heden schrijf ik Chiang Mai en Chiang Rai.

      Dick

      • Harold Rolloos zegt op

        Beste Dick, je ziet het inderdaad vaak op verschillende wijze geschreven.

        • Lex K. zegt op

          Beste Harold, kan je een aantal bronnen noemen? ik heb het nog nooit aan elkaar geschreven gezien, ik ben wel nieuwsgierig daarnaar.

          Groet,

          Lez K.

          • Gringo zegt op

            Lex: op je wenken bediend:

            Chiang Mai of Chiengmai (Thai เชียงใหม่), is de hoofdstad van de provincie Chiang Mai

            chiangmai.startpagina.nl

            Chateau Chiangmai Hotel & Apartment

            Chiangmai Garden Hotel & Resort

            rWelcome to Chiangmai Zoo Aquarium : ที่สุดแห่งประสบการณ์ โลกใต้น้ำ

            Make Chiangmai Mail | your Homepage | Bookmark

            Toegegeven, dat Chiang Mai meestal in twee woorden wordt genoemd, maar soms wordt het aan elkaar geschreven. Niet zo vreemd eigenlijk, want de plaatsnaam in het Thais is ook maar 1 woord.

            • Lex K. zegt op

              Bedankt Gringo, in het Thais zal het inderdaad aan elkaar geschreven worden, net zoals er praktisch geen spaties in zinnen gebruikt worden, de voorbeelden die jij geeft zijn namen van hotels en dergelijke, dan zal het voor websites inderdaad handiger zijn als het aan elkaar geschreven wordt, ik heb zelf ook nog wat graafwerk gedaan en Chiang Mai en Chiang Rai behoren officieel los van elkaar geschreven te worden en allebei met een hoofdletter
              onderstaande heb ik gevonden over het ontstaan van de namen.
              Chiang Mai’s historical centre is the walled city (City is chiang in the northern Thai dialect while ‘mai’ is new, hence Chiang Mai – “New City”).

              . He named the new capital “Chiang Rai”, meaning the city of Phraya Mang Rai.

              Groet,

              Lex K.

          • Fred CNX zegt op

            Ik heb net wat papieren door zitten spitten en Chiangmai (Chiang Mai) wordt zowel in een woord als 2 woorden geschreven. Op b.v. de rekening van mijn tandarts en briefpapier van de Ford staat Chiangmai, op andere stukken weer Chiang Mai. Een beetje zoekwerk levert dit resultaat op Lex K., de oorzaak van het aan elkaar schrijven van Chiangmai?……wellicht is dit een hint เชียงใหม่

            • HansNL zegt op

              Ik kan me natuurlijk vergissen, maar laat ik nu toch denken dat in het Thais woorden aan elkaar geschreven worden.
              Bij voorkeur tot ellenlange zinnen, die dan met de wijsvinger gevolgd moeten worden om enigszins begrijpelijk te zijn, jawel ook voor Thai.

              Khonkaen in het Thais dus, volgens de officieele regels overgezet in latijns schrift Khon Kaen.

              Twee woorden dus.

              Zou het met veel plaatsnamen, dus ook Chiangmai en Changrai ook niet zo gaan?

              Overigens, ik heb eens ergens gelezen dat een commissie aanbevolen had woorden in zinnen te onderscheiden door en spatie tussen de woorden.
              Ach, zal wel niet gebeuren.
              Stel je voor toch, dan kan ook het plebs alles lezen…………

              • Rob V zegt op

                Woorden door spaties scheiden zou het wel makkelijker maken Thaise zinnen te lezen. Wie weet komt het er ooit nog eens van. Uitroeptekens en vraagtekens zie ik nu soms al in Thaise (online) teksten. Dan de punt nog overnemen en dan kunnen ze zo de spatie vervangen voor punt-spatie. Thais is een mooie taal maar als ik die straks ga probeten te leren dan zie ik nog het meest op tegen het lezen: waar eindigt immers een woord?

                De spatie in bovengenoemde plaatsnamen is de officiele spelling en zal ook wel correct zijn als je weet dat de Thai woorden binnen een zin niet scheiden met spaties en wij wel. Het is immers ook niet “DenHaag”. Zet je de naam om in Thais schrift dan komt de spatie in Den Haag te vervallen…

    • Ronny zegt op

      Beste Dick, Harold en Lex

      Gezien jullie interesse in de schrijfwijze van Chiang Mai, zal ik jullie wel plezieren met deze link. De schrijver van het artikel heeft er alvast 120 gevonden.

      http://www.chiangmai-chiangrai.com/how_to_spell_chiangmai.html

  5. Richard zegt op

    Ik lees verlangen naar nostalgie, maar hoe kun je verwachten dat bezichtigen (wat dat is wat wij doen als toeristen) een cultuur/volk niet verranderd. Eigenlijk willen velen van ons wat een ander heeft, wat geen veroordeling is maar menselijke noodzaak/beperking ook voor bergvolken. Dit is niet jammer maar een onderdeel van de wekelijkheid. Uiteindelijk leven wij in de westerse wereld in een grote supermarkt die we zelf hebben gecreeërd of creeëren.


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website