Ontdek Thailand (10): De Thaise taal
De Thaise taal is de officiële taal van Thailand, en wordt gesproken door ongeveer 65 miljoen mensen in het land en daarbuiten. De Thaise taal is een tonale taal, wat betekent dat het accent en de toonhoogte van de woorden belangrijk zijn voor de betekenis van de zin. Dit maakt de taal soms uitdagend voor buitenlanders om te leren, maar ook uniek en fascinerend.
Een van de kenmerken van de Thaise taal is dat het geschreven wordt met een eigen alfabet dat bestaat uit 44 karakters. Dit alfabet is gebaseerd op het Khmer alfabet, dat werd geïntroduceerd in Thailand in de 13e eeuw. Een ander kenmerk van de Thaise taal is dat het een aantal unieke klanken bevat die niet te vinden zijn in andere talen. Deze klanken omvatten onder andere de “ng” klank, die wordt geproduceerd door de tong achter in de mond te plaatsen, en de “r” klank, die wordt geproduceerd door de tong tegen het verhemelte te drukken. Deze klanken kunnen voor buitenlanders moeilijk te produceren zijn, maar zijn essentieel voor het spreken van de Thaise taal op een correcte manier.
De Thaise taal is een tonale taal is, wat betekent dat de betekenis van een woord kan veranderen afhankelijk van de manier waarop het wordt uitgesproken. De taal heeft vijf verschillende tonen – hoog, laag, stijgend, dalend en neutraal – die elk een andere betekenis kunnen hebben voor hetzelfde woord. Dit kan voor buitenlanders soms moeilijk te begrijpen zijn, maar na verloop van tijd kun je de tonen leren onderscheiden en begrijpen.
Een andere bijzonderheid van de Thaise taal is het gebruikte script. In tegenstelling tot veel andere Aziatische talen, zoals Chinese en Japans, gebruikt de Thaise taal geen ideogrammen of kana. In plaats daarvan gebruikt het een abugida-script, dat betekent dat elke letter aan het begin van een woord een eigen vorm heeft, en verandert van vorm als het aan het einde van een woord voorkomt. De Thaise letters zijn zorgvuldig ontworpen en hebben een prachtige en unieke uitstraling. Ze worden geschreven van links naar rechts, en hebben verschillende diakritische tekens die aangeven hoe een woord moet worden uitgesproken.
Nog een kenmerk van de Thaise taal is dat het gebruik maakt van een unieke vorm van aanspreekvormen en eerbiedwaardige termen. In het Thais is het belangrijk om de juiste vormen van aanspreekvormen te gebruiken om respect te tonen voor andere mensen, afhankelijk van hun leeftijd, sekse en sociale status. In samenhang met het gebruik van aanspreekvormen en eerbiedwaardige termen is er ook een nadruk op het gebruik van beleefdheid en vriendelijkheid in het Thais. De Thaise cultuur streeft naar vriendelijkheid en beleefdheid in sociale interacties, en dit is terug te zien in de taal. Zo worden er vaak beleefde vormen van woorden gebruikt in plaats van de directe vorm. De Thaise taal verschillende niveaus van formeel en informeel taalgebruik. Zo is er bijvoorbeeld een formeel niveau van taalgebruik voor gebruik tegenover koningen en andere hooggeplaatste personen, en een informeel niveau van taalgebruik voor gebruik tegenover vrienden en familie.
Hoewel de Thaise taal officieel gesproken wordt in het hele land, is het gebruik van lokale dialecten en varianten sterk verspreid. Dit betekent dat sommige woorden en uitdrukkingen die in één deel van het land gebruikelijk zijn, in een ander deel van het land onbekend kunnen zijn. Dit kan voor sommige buitenlanders die de Thaise taal leren lastig zijn, maar is ook een van de kenmerken die de Thaise taal zo fascinerend en uniek maakt.
Kortom, de Thaise taal is uniek en fascinerend, en staat bekend om zijn tonale karakter, zijn eigen alfabet en zijn unieke klanken.
Over deze blogger
-
Bekend als Khun Peter (62), woont afwisselend in Apeldoorn en Pattaya. Al 14 jaar een relatie met Kanchana. Nog niet gepensioneerd, heb een eigen bedrijf, iets met verzekeringen. Gek op dieren, vooral honden en muziek.
Genoeg hobby's, maar helaas weinig tijd: schrijven voor Thailandblog, fitness, gezondheid en voeding, schietsport, ouwehoeren met vrienden en nog wat eigenaardigheden.
Lees hier de laatste artikelen
- Gezondheid21 december 2024Matige wijnconsumptie verlaagt risico op hart- en vaatziekten volgens nieuwe studie
- Eten en drinken19 december 2024Roti Mataba Nuea (โรตีมะตะบะเนื้อ)
- Bezienswaardigheden19 december 2024Uitstapjes vanuit Thailand: Angkor Wat in Cambodja (video)
- Thailand tips19 december 2024Ontdek de magie van wellness: Van Thaise voetmassages tot aromatherapie in het hart van Bangkok (video)
“elke letter aan het begin van een woord een eigen vorm heeft, en verandert van vorm als het aan het einde van een woord voorkom”
Voor “vorm” zal toon gedoeld zijn anders begrijp ik het niet
“de “ng” klank, die wordt geproduceerd door de tong achter in de mond te plaatsen, en de “r” klank,”
de “ng” klank wordt ook aan het begin van een lettergreep zijn, de “r” klank is voor westerlingen een veel voorkomende klank en kan dus geen problemen opleveren.
Mooie bijdrage.
En dan nog te vermelden dat de Thai geen hoofdletters of leestekens gebruiken
en alles aan elkaar schrijven.
Op een Nederlandse taalsite ging het eens over het essentiële belang
van leestekens en hoofdletters om onze zinnen af te bakenen,
anders zouden we debielen en analfabeten blijven,
want niemand zou nog kunnen lezen wat we schreven…
Ik trok dat in twijfel.
Ik merkte op dat Thaise mensen toch hoogst normaal waren
en evenveel dokters, ingenieurs, piloten, chemici enz. als wij hadden.
En meestal nog een tweede alfabet leerden, meestal het Engels, dus het Latijnse alfabet, helemaal verschillend van het Thaise.
Maar dat ze geen leestekens schreven…
Dus dat het zeer de vraag was, of leestekens zo heel hard nodig zijn om elkaar te begrijpen.
Wat een opschudding gaf dat: ik werd voor cultuurbarbaar uitgemaakt. Of grappenmaker.
Niemand kon zich dat blijkbaar indenken.
Ik wou onze mooie overgeleverde taalculturele verworvenheden afbreken…
Zoals velen hier ben ik al jaren getrouwd met een Thaise en kom al 30 jaar gemiddeld 2 maanden in Thailand. Zodoende spreek ik vergeleken met een doorsnee toerist een aardig woordje en kan me in gruwelijk Thai een beetje redden.
Om echt de taal beter dan dit absolute minimum te leren is het essentieel om het schrift te leren, zo heb ik me ooit laten vertellen. Het fonetisch opschrijven van nieuwe woordjes op mijn pc wat ik nu doe is zwaar onvoldoende. En ik denk dat dat ook echt zo is. Maar jongens wat is het toch moeilijk. Of zijn er onder ons mensen die het op deze manier toch voldoende vinden en het leren schrijven niet nodig vinden?