Nederlanders zijn erg vaardig met de Engelse taal. Van de landen waar Engels niet de moedertaal is, spreekt men alleen in Zweden beter Engels. Thailand doet het erg slecht. Van de 70 onderzochte landen bungelt Thailand met plek 62 onderaan de lijst, zo blijkt uit onderzoek van het onderwijsbedrijf Education First (EF).

Denemarken scoort ook goed met een derde plaats. België blijft steken op de zeventiende plek. Frankrijk, Italië en Spanje lopen fors achter. De Fransen scoren zelfs lager dan landen als Litouwen en Oekraïne. Turkije is op de goede weg, aldus EF, omdat de docenten Engels in dat land over goede kwalificaties beschikken.

West-Europa doet het over het algemeen wel beter dan Oost-Europa. Europese vrouwen beheersen het Engels gemiddeld beter dan mannen in Europa.

Voor de lijst werd de kennis van het Engels van 910.000 volwassen in zeventig landen getest. Nederland was vorig jaar ook tweede, Denemarken en Zweden hebben stuivertje gewisseld. Libië sluit de ranglijst.

Rank Country EF EPI Score
1 Sweden 70.94
2 Netherlands 70.58
3 Denmark 70.05
4 Norway 67.83
5 Finland 65.32
6 Slovenia 64.97
7 Estonia 63.73
8 Luxembourg 63.45
9 Poland 62.95
10 Austria 61.97
11 Germany 61.83
12 Singapore 61.08
13 Portugal 60.61
14 Malaysia 60.30
15 Argentina 60.26
16 Romania 59.69
17 Belgium 59.13
18 Czech Republic 59.01
19 Switzerland 58.43
20 India 58.21
21 Hungary 57.90
22 Latvia 57.16
23 Spain 56.80
24 Dominican Republic 56.71
25 Slovakia 56.34
26 Lithuania 55.08
27 South Korea 54.52
28 Italy 54.02
29 Vietnam 53.81
30 Japan 53.57
31 Taiwan 53.18
32 Indonesia 52.91
33 Hong Kong 52.70
34 Ukraine 52.61
35 Peru 52.46
36 Chile 51.88
37 France 51.84
38 Ecuador 51.67
39 Russia 51.59
40 Mexico 51.34
41 Brazil 51.05
42 United Arab Emirates 50.87
43 Costa Rica 50.53
44 Uruguay 50.25
45 Pakistan 49.96
46 Guatemala 49.67
47 China 49.41
48 Panama 48.77
49 Sri Lanka 47.89
50 Turkey 47.62
51 Yemen 47.60
52 Morocco 47.40
53 Jordan 47.33
54 Kazakhstan 47.04
55 Egypt 46.73
56 Iran 46.59
57 Colombia 46.54
58 Oman 46.34
59 Venezuela 46.14
60 Azerbaijan 46.12
61 El Salvador 45.52
62 Thailand 45.35
63 Qatar 43.72
64 Mongolia 43.64
65 Kuwait 42.65
66 Iraq 40.69
67 Algeria 40.34
68 Saudi Arabia 39.93
69 Cambodia 39.15
70 Libya 37.86

Bron: goo.gl/mqgP1t

Over deze blogger

Redactie
Redactie
Bekend als Khun Peter (62), woont afwisselend in Apeldoorn en Pattaya. Al 14 jaar een relatie met Kanchana. Nog niet gepensioneerd, heb een eigen bedrijf, iets met verzekeringen. Gek op dieren, vooral honden en muziek.
Genoeg hobby's, maar helaas weinig tijd: schrijven voor Thailandblog, fitness, gezondheid en voeding, schietsport, ouwehoeren met vrienden en nog wat eigenaardigheden.

14 reacties op “Nederlanders beheersen de Engelse taal uitstekend, Thai daarentegen erg slecht”

  1. loe zegt op

    Is dat inclusief de mensen, die Thinglish spreken, of tellen die niet mee?

  2. rene23 zegt op

    Geen wonder als er in Thailand op school Engelse les wordt gegeven door “leraren” die zelf geen Engels spreken !

  3. John Chiang rai zegt op

    Op de eerste plaats staat natuurlijk de kwaliteit van het talen onderwijs,en direct daarna is ook talent erg bepalend of iemand goed Engels spreekt,of niet. Verder speelt de klank van de moedertaal een grote rol bij de uitspraak van het Engels. Hoe dominanter een moedertaal afwijkt van het gesproken Engels,zo slechter is ook de uitspraak. Hoewel ik zelf Engelsman ben,kan ik meteen horen of iemand uit Duitsland, Italie of bijv.uit Frankrijk komt,waarbij iemand uit frankrijk qua klank,en uitspraak duidelijk de slechtere kaarten heeft. Zelfs bij een goede gramatik,kun je ook meteen horen,of iemand uit Amsterdam,Rotterdam, of uit het oosten van het land komt. Als je dit alles vergelijkt met de klank,en de uitspraak van iemand uit Zweden,dan spreekt de Zweed het mooiere Engels. In Thailand hebben we het probleem van het slechte onderwijs,zodat veel docenten zelf te weinig kennis hebben van de Engelse taal. Veel Thais oriënteren zich aan de Farangs,waarvan ze denken, dat deze allemaal perfect Engels spreken,hoewel dit helaas niet altijd klopt. Veel Farangs proberen zich met een mengelmoes van slecht Thai en Engels verstaanbaar te maken,en maken van de Engelse taal een eigen taaltje,die van veel Thais wordt overgenomen. Af en toe hoor je zinnen zoals o.a ,,My friend you” en,, My friend me”, en ook de grappige uitdruk ,,Same Same”die van vele Farangs precies zo worden nagesproken,zodat veel Thais,nog steeds de indruk krijgen dat dit allemaal juist is. Verder zie ik op het land vaak kinderen,die alleen aan sanuk denken,ze spelen met hun mobil,of zitten urenlang niets te doen,en dromen vaak van een goede job in het buiteland. Als ik dan vraag hoe ze zich daar verstaanbaar denken te maken,beginnen ze verlegen te lachen. Verder is mij opgevallen van diegenen die Engels willen leren,dat ze erg weinig doorzettings vermogen hebben. Als het een beetje moeilijk wordt,is het meteen Beua en mai sanuk.!!!

  4. herman buts zegt op

    ik weet niet hoe het onderzoek gevoerd wordt , maar dat Nederland op de tweede plaats staat is wel om te lachen, net zoals ik dikwijls begin te lachen als een nederlander engels begint te praten
    Neem als voorbeeld maar nederlandse politiekers, verbazingwekkend hoe slecht hun engels dikwijls is
    Maar je kan met onderzoeken uiteraard alles bewijzen

    • Sir Charles zegt op

      Daar staat tegenover dat het ook om te huilen is hoe slecht veel Nederlanders dikwijls de grammatica van de Nederlandse taal beheersen.

      Ach, iedereen maakt weleens een vaut. 😉

    • Wallie zegt op

      Across the bridge kennen Nederlanders niet, je ziet wel op diverse plaatsen “over” the bridge. Ik spreek trouwens met mijn (Thaise)vrouw Bokkiewokkie, een mix van Nederlands, Engels en Thais. Moet je ook in Nederland voorzichtig mee zijn, ik zei eens ik moet ff pisse, schieten er 3 Thaise vrouwen in de lach.

    • John Chiang rai zegt op

      Dat veel Nederlanders over het algemeen goed Engels spreken,is een feit waar ik het mee eens ben. Dat er uitzonderingen zijn is ook een feit,maar die bevestigen meestal niet de regel,en zijn vaak in hoeveelheid bij een onderzoek te verwaarlozen. De meeste Nederlanders zijn bewust dat ze in een erg klein land leven,dat voor een groot deel alleen overleven kan van de Export,en daar is o.a Engels erg belangrijk. Politiekers of andere personen die minder goed Engels spreken,vindt je overal op deze wereld,en is zeker niet typisch Nederlands. Bovendien is het uitlachen van mensen die niet zo goed Engels kunnen, vaak een overtuigd zijn het beter te kunnen,die zich in vergelijk tot de andere talenten snel oplost in een zelf overschatting. Ik heb als Engelsman in een paar Europese landen gewoont,en kan zeggen dat veel Nederlanders goed Engels spreken,terwijl die personen die denken dat ze het beter kunnen,zich het meest belachelijk maken. Over de juiste plaats op deze ranglijst ,kan men van mening verschillen,maar dat ze in vergelijk tot andere landen hoog scoren is een feit.

  5. Taitai zegt op

    Ik zou wel eens de leeftijdsopbouw willen zien van de Nederlanders die volgens deze statistieken zo goed uit de bus komen. Mijn ervaring met Nederlandse jongeren is namelijk dat hun beheersing van de Engelse taal achteruit is gehold. Dat is ook niet onbegrijpelijk. De nu oudere generatie groeide op met veel/alleen maar Engelstalige popmuziek en nagenoeg de hele avond waren er programma’s op tv te zien uit Engelstalige landen en die werden ‘alleen maar’ ondertiteld. In feite hoorde de oudere generatie van nu destijds de hele dag door de Engelse taal. Op dit moment worden echter de meeste tv programma’s in Nederland geproduceerd (Nederlandstalige soaps, kwissen, praatprogramma’s, etc,). Ook Nederlandstalige liedjes zijn zo rond en na de 80’er jaren weer populair geworden. Overigens kijken de Nederlandse jongeren steeds minder tv, maar ik heb niet het gevoel dat hun nieuwe activiteiten tot een betere beheersing van de Engelse taal kunnen en zullen leiden.

    In bijvoorbeeld Duitsland werden al in de 50’er veel Duitstalige tv programma’s ontwikkeld, werden de Engelstalige programma’s nagesynchroniseerd en bleef de popmuziek Duits. De Duitsers groeiden in die tijd beslist niet op met de Engels taal om zich heen. Het verschil in de beheersing van de Engelse taal tussen Duitsers en Nederlanders was dan ook goed te merken in de tijd dat ik nog werkte voor een Amerikaanse onderneming.

    Nederland volgt nu in feite dezelfde weg als Duitsland. Het Engels is in feite alleen nog maar een vak op school. Weliswaar steken jongeren ook de nodige Engelse computertaal op, maar daar kom je meestal niet ver mee bij de bakker, de slager of tijdens een vergadering.

    Kortom, ik denk dat het leren van een taal vereist dat je die taal ook veel hoort. Niet uit de mond van lokale mensen die het brabbelen, maar uit de mond van (near) ‘native English speakers’. Daarnaast moet er een goed curriculum zijn dat goed de vertaalslag weet te maken van de ene naar de andere taal. In het Aziatische land waar ik woon is ze dat nog nooit gelukt. Zo’n vertaalslag verschilt pet taal.

  6. Kees zegt op

    Tai Tai heeft gelijk, ondertiteling inplaats van nasynchroniseren speelt een belangrijke rol bij het leren van talen. Dat is een belangrijke reden dat Nederland en Scandinavie voorliggen op andere Europese landen met goed onderwijs zoals bv Frankrijk, Duitsland. Zou best kunnen dat met toenemende Nederlandse stompzinnigheid op TV het vermogen om Engels te spreken afneemt. Als je dan ziet wat voor Thaise bagger er door de TV wordt uitgestort is er weinig hoop voor Thailand ben ik bang.

  7. Jack G. zegt op

    Ik stoor me er niet meer zo aan. Komt ook door mijn werk waar ik mensen ontmoet die enorm hun best moeten doen om Engels te spreken. Daar heb ik respect voor. Het kost mij wel veel energie om het gesprek te voeren en om alles te doorgronden. Als ik iemand tegenover me hebt die wel goed Engels spreekt kan me aan deze persoon optrekken. Toch lukt het mij meestal om te krijgen wat ik wil. Ik heb eigenlijk slecht les gehad in Engels als ik zie hoe het nu gaat. De jongere generatie in Nederland doet het gewoon een stuk beter. Ik heb het leren en durven spreken toen ik op stage ging naar het buitenland. Ik zeg ook nooit van mezelf dat ik vloeiend Engels spreek als ik bv aan het solliciteren ga naar een andere functie. Wat ik enger vindt als ik bv een piloot zeer slecht Engels hoor spreken als mij verwelkomt. Ik hoop altijd maar dat de verkeersleiding hem of haar kan verstaan. Ik kom voor mijn werk vaak in Vietnam en daar kan ik veel mensen zeer goed volgen als ze Engels spreken ivg met Thailand. Maar goed, dat lossen ze in Thailand op door bv bij de incheckbalie een Filippijn neer te zetten. Op de lijst missen wel flink wat buurlanden. Spreken die helemaal geen Engels?

  8. Martin Chiangrai zegt op

    Ja ik mis de Filipijnen op de lijst. Mijn ervaring hier in thailand leert mij dat de gemiddelde Filipijn stukken beter Engels spreekt dan de Nederlander.

    Dat Thailand op plek 62 bungelt is logisch. Als je vergelijkt hoeveel moeite een Nederlander heeft om de thaise taal naar behoren te beheersen,wij dan waarschijnlijk rond plek 100 zouden bungelen indien er sprake was van een thaise lijst. En als je begrijpt dat een Thai zichzelf niet eens vertrouwt als het om uitspraak gaat en je verplaatst je dan in zijn situatie dan moeten we concluderen dat plek 62 niet eens zo slecht is!

    สาัดดีครับข sawaddie krab

  9. Roy zegt op

    Ik vind dit een totaal nutteloos onderzoek.De score gaat over mensen die Engelse studies volgen en niet
    over het aantal mensen per land die de Engelse taal spreken.Als ik zie welke landen in de score tussen
    Nederland en Belgiè liggen.Daar zijn toch al veel landen tussen waar men nauwelijks de Engelse taal begrijpt of spreekt.

  10. bona zegt op

    Nederlanders hebben de geldelijke middelen om de wereld rond te reizen, en daarom behoefte aan de Engelse taal. Thaise mensen hebben dikwijls niet eens voldoende geld om hun famillie te bezoeken, dus geen nood aan andere talen.

  11. Barry zegt op

    In oktober heb ik mijn vriendin bezocht in Thailand. Wat mij iedere keer opvalt is dat de kinderen in de familie veel tijd besteden aan het Engels maar ik haast geen voortgang zie. Ze krijgen zelfs les van een Amerikaan. Ik heb het vermoeden dat ze alleen maar gramatica leren.

    Iedere 6 maanden min of meer door de ouders verplicht worden om zoveel mogelijk engels met lung Barry te spreken is niet echt een vervanging van wekelijkse lessen.

    De schoolboeken die ze hebben zien er fantastisch (duur) uit. Echter deze komen uit de UK en zijn bedoeld voor kinderen die Engels als eerste taal leren. Ik ben geen expert echter ik denk dat dit verkeerd is.


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website