Lezersvraag: Welke farang heeft een bijnaam gekregen van Thai?

Door Ingezonden Bericht
Geplaatst in Lezersvraag
Tags:
8 september 2015

Beste lezers,

Wie heeft er als Farang een bijnaam, roepnaam, net als de Thai hun naam afkorten of een andere korte roepnaam hebben gekregen?

Hoe kom je aan die naam? Heb je iets bijzonders gedaan, heb je deze zomaar gekregen of is het jou zelf om wie je bent?

Niet veel Farang of Falang hebben een bijnaam, of is het wel zo dat elke buitenlander een bijnaam krijgt?

Graag jullie mening.

Met vrolijke groet,

Erwin

Over deze blogger

Ingezonden Bericht

33 reacties op “Lezersvraag: Welke farang heeft een bijnaam gekregen van Thai?”

  1. Michael 70 zegt op

    Ramon dekker was een van de Nederlandse pioniers die naar Thailand kwam om op muay Thai regels te vechten tegen de Thai.
    Zijn bijnaam is diamond,omdat hij een harde kop heeft en een mooie vechtstijl. Toen hij 2 jaar geleden overleed – god hebbe zijn ziel- vroeg menig taxi-chauffeur mij wat er was gebeurd en waaraan hij was overleden. Ramon – diamond – dekker. RIP

  2. ton zegt op

    ik dacht altijd dat ze voor een farang een makkelijke naam zoeken want in de groep mannen waar ik mee omga hebben er een paar toch een andere naam of een zogezegde nickname.
    Ikzelf heet Ton maar ben altijd P’ton en mn maatje heeft een klein kuifje dus die noemen ze naar de thaise kuifje panpon(echte naam Dirk) en nog een andere vriend heet gewoon Dirk maar die noemen ze Tom….misschien toeval maarja wij weten niet beter

    • Hans Struijlaart zegt op

      je zult waarschijnlijk pie Ton bedoelen.
      Dat is een aanhef die veel Thais gebruiken voor een ouder iemand.
      B.v. pie sjaai betekent oudere broer.
      Ik heet Hans en wordt door velen pie Han genoemd. De s spreken ze niet uit.
      Dat is geen nickname. Hans

  3. han zegt op

    Denk niet dat dat er veel zullen zijn. Farang hebben normaliter al een korte roepnaam dus zal voor een thai geen reden zijn om een andere te geven neem ik aan. Mij noemen ze “gewoon” Han, al is die H vaak niet te horen.

  4. Michel zegt op

    In de meeste plaatsen waar ik regelmatig kom is mijn Chuu Len (bijnaam)(Chuu=naam, Len=spelen) khun To.
    Waarom? Ik ben slechts 1,93m, maar voor een Thai is dat erg lang.
    Op andere plaatsen word ik ook nog wel eens farang tingtong genoemd, maar dat heeft een andere rede.

    Als je vaker ergens komt krijg je al snel een bijnaam heb ik gemerkt, en die is vaak overal het zelfde, omdat deze meestal gebaseerd is op de eerste indruk die men van je heeft.

  5. Paul zegt op

    Mij noemen ze Pollie maar alle kinderen houden het op “Lung Lie” (oom Lie) 🙂

  6. bob zegt op

    ze noemen mij in het jomtien complex Elisabeth
    dit omdat ik altijd bij vertrek met mijn arm goedendag zwaai, net zoals de
    Engelse koningin
    ik moet zeggen dat ik het wel leuk vind

  7. Manuel ebbelaar zegt op

    Mij noemen ze ling, wat aap betekent.
    Waarschijnlijk omdat ik behoorlijk wat borsthaar heb.

    • Ron zegt op

      Mij heaw wat oude man betekend. Who cares.

    • Erwin Fleur zegt op

      Beste Manual,

      Deze bijnaam zal zeker heel positief zijn aangezien de Thai zelf niet al te veel
      aan haargroei bezitten.
      555555 vind het een erg leuke bijnaam of te wel piba als ik het goed spel.
      Groet,

      Erwin

  8. Roel zegt op

    Bijnamen door Thai gecreëerd, ja heb er meer als 1. Dat komt voornamelijk vanwege mijn echte naam die voor een Thai moeilijk is uit te spreken.

    Mijn echte naam Roel. In omgeving Khay noi is het europ de R bij het begin is voor een thai moeilijk

    In de omgeving van het maprachan meer is het steevast aroen sawat. dit ook vanwege het uitspreken maar meer vanwege dat ik tot in de morgen vaak bleef hangen of feestjes bouwde aan het meer met thaien uiteraard.

    Ook wordt wel eens no name gezegd, dat is dan omdat ik dat zelf heb gezegd om niet steeds te moeten uitleggen hoe ze mijn naam moeten spreken.

    Vorige week zat ik in een bar, meisje vroeg bekende weg, zei no name, toen vroeg ze hoe oud ik was, heb in thai geantwoord 92.
    Paar dagen later kwam ik terug, een horde dames komen op mij af, werd er verlegen van en dacht dat ik iets verkeerds had gedaan. De dames keken mij allemaal aan en toen vroegen ze of het waar was dat ik 92 was. Heb maar terug geantwoord dat ik bij de thaise jaartelling nog wel een paar honderd jaar ouder moet zijn en dat ik geheugenverlies heb dus niet weet hoe oud ik ben. De dames allemaal lachend vertrokken.
    Moet daarbij er zelf ook wel om lachen, omdat ik in die bar nogal behoorlijk dans en plezier maak, dus thaise domheid want ben nog lang geen 60.

    Overigens wel even een leuk item zo op het blog.

  9. Schepens Léon zegt op

    Mij noemen ze Yak Jay als ik het goed schrijf. Dit betekent grote reus (ik ben groot van gestalte), maar zo worden de beelden die je in de luchthaven van Bagkok ook genoemd.

  10. piet zegt op

    Ik heet Piet maar mijn schoonfamilie noemen mij Ikung (volgens zeggen heeft dat iets met de maan te maken)

  11. Gerrit van den Hurk zegt op

    Zoals u hierboven ziet, is mijn naam Gerrit.
    De thaise mensen kunnen de “r “bijna niet uitspreken en noemde mij steeds Gellit.
    Het was voor hen ook moeilijk deze naam te onthouden. Daarom werd er door een vriend van ons een alternatief gezocht. We liepen ,s avonds op het strand. Het was zoals bijna altijd in Thailand een hele heldere hemel met duizenden sterren. We genoten van de gigantische mooie hemel. En spontaan werd mijn echte Hollandse naam Gerrit gewijzigd in de naam: Gallaxy.
    Zolang we jaarlijks overwinteren in Thailand wordt ik daar Gallaxy genoemd. En ik ben er zeer trots op!
    En niemand kent me in Thailand anders dan “Gallaxy”.

    Ik heb daarom ook kortgeleden maar een Gallaxy S5 gekocht ipv een Iphone.

  12. Erwin Fleur zegt op

    Beste bloggers,
    Ik heb dan wel deze lezersvraag ingestuurd maar heb mijn eigen bijnaam niet vermeld.
    Mijn bijnaam is dan ook Jong wat je lang uitspreekt.
    De betekenis van mijn bijnaam is dan ook lange man of grote man.

    Ik ben ook bekend als grappen en grollen maker waar ik ook kom kun je van mij
    altijd wel een grap verwachten.

    Met vriendelijke groet,

    Erwin

  13. Ricky Hundman zegt op

    Ik denk zo’n 8 jaar geleden heeft ons hele gezin Thaise namen gekregen
    Mijn man Taksin, destijds was men nog blij met Taksin
    Ik ben omgedoopt tot Laddawan wat zoiets als mooie bloem betekend
    De oudste werd Slimme genoemd (Thaise benaming weet ik ff niet meer)
    En de jongste eigenwijze hihihihi

  14. Dirco zegt op

    Mijn naam is Dirco maar mijn thai familie noemen me Leo , naar het Thaise bier.

  15. Robbert zegt op

    Hoi Erwin,

    Mijn naam is Robbert en mijn bijnaam is Pheebert(ze zeggen peebet)De meeste mensen in Thailand kunnen de R niet goed uitspreken. Phee gebruiken ze voor zover ik weet voor iemand die ouder is. Vandaar de bijnaam. De ouderen in de familie noemen me ook Pheebert. Mijn tante in Nederland noemt me inmiddels Piebertje vanwege mijn Thaise bijnaam. De kinderen van de familie en in de buurt noemen me Lungbert. Lung betekent oom. In mijn geval heb ik dus een bijnaam omdat ze mijn naam niet kunnen uitspreken. Van mijn vrouw heb ik begrepen dat ze zelf hun bijnaam kiezen. Vaak kiezen ze wel iets wat bij hun sterrenbeeld/geboortejaar/geboortemaand/geboortedag past.

    Groeten,
    Piebertje

  16. Hans Struijlaart zegt op

    Ik heb verschillende bijnamen in Thailand.
    In de bar scene soms ham jaaw (mag je zelf opzoeken wat dat betekent).
    Han(s) tjai die is een andere. (goed hart)
    Han talung (gekke grappenmaker)
    In Huahin heet ik Boealoj (dat komt doordat ik met een vriend het lied Boealoj heb gezongen in een bar, is een bekend lied van Karabow.)
    Han tingtong (beetje gek op een leuke manier)
    Lung kie mauw (dronken oom) in Ko Chang (liedje van Karabow vaak gezongen met vrienden)

    • Erwin Fleur zegt op

      Beste Hans,

      De ham vraag hoor je in Thailand heel veel, en natuurlijk weet ik, en denk ik, vele onder ons wat
      het betekent.
      Veelal hebben ook thaise mannen dit in hun naam of bijnaam.

      In dat geval hebben Farang dan ook over het algemeen een …..ham.
      Erg leuk, bedankt voor je reaktie.
      Groet,

      Erwin

  17. rymond zegt op

    Mijn naam is rymond en ze noemen mij tia dat betekend kleine
    Omdat ik niet al te groot ben vergeleken bij andere westerse mannen

  18. Mr Clit zegt op

    Mr Clit i.p.v chris. The one and only. Of Lung Clit. Ok mai, Clit?

  19. Ine zegt op

    Onze zoon heeft van een Thaise vriend de bijnaam tjitjak gekregen. Betekende ook gek zei hij. Ook was onze zoon een mager jochie net als het diertje.

  20. Tommie zegt op

    Leuk al die bij namen
    Mij noemen ze cheap Charlie
    En de reden daarvan is dat ik mijn portemonnee
    Dicht laat bij de dames
    Is prima dan wordt ik ook niet lastig gevallen

  21. kwaipuak zegt op

    Hoi,

    Mijn nickname in Thailand is kwaipuak. (Albinobuffel) Dit is de koosnaam van mijn vriendin.
    Maar ook wel is manow.(limoen) Arnoud wat ze niet uit kunnen spreken. Dus dat wordt Aranow. En daar hebben ze maar manow van gemaakt.

    Groetjes,

    Kwaipuak/manow

    • jasper zegt op

      Manow, je kunt beter een nieuwe vriendin zoeken.

      Volgens mijn vrouw is kwaipuak een groffe belediging, en beslist geen koosnaampje. Iets tussen stommeling en melkkoe (geld) in.

  22. theoS zegt op

    Mijn bijnaam is, wat anders, Hey you! Farang!

  23. Gerit Tienkamp zegt op

    Ik zelf woon al meer dan 20 jaar in Thailand, en wordt gewoon overal Peter of Khun Peter genoemd.
    Een heel enkele zegt “Gerrit” maar de meesten kunnen mijn eigen naam niet eens uitspreken, met een R in het midden.
    De R is het grootste probleem in Thailand, (Een R aan het eind is soms ook nog moeilijk voor enkelen)

  24. peter lenaers zegt op

    Ik heet eigenlijk Piet ,maar de volwassene hier in het dorp Ban na so dicht bij Pakhat noemen mij Peter
    De kleinkinderen noemen mij Pho Lang afgeleid van het woord Opa Farang.
    Het schijnt dat de Thai snel een afkorting maken van een naam.Zo heet mijn hondje Lucky
    maar de Thai noemen hem Ky

  25. Fransamsterdam zegt op

    Mijn (bij)naam is Tuk-Tuk. Die kreeg ik bij mijn eerste bezoek aan Pattaya, toen ik een T-shirt droeg met op de voorkant tekst in het Thais en op de achterkant de vertaling in het engels. Het T-shirt had ik gekocht in Phuket en was een groot succes. Als iemand weet waar deze nog te koop zijn, houd ik mij aanbevolen. De Thaise meisjes lazen de Thaise tekst op de voorzijde meestal met behulp van een vinger, dus als ze met z’n drieën tegelijk wilden lezen wat er stond, was dat wel een grappig gezicht, en gevoel. Het T-shirt maakte zoveel indruk, dat als ik langsliep, er al snel ‘Tuk-Tùùùùk’ werd geroepen. Ik heb dat maar zo gelaten en overgenomen, aangezien een S aan het eind van een woord ook geen Thaise specialiteit is, net zomin als de R, zodat Frans toch meestal het meest op ‘Flanf’ leek.
    In steden waar Tuk-Tuk’s rijden heb ik wel eens spijt, want dan denk ik dat ik steeds geroepen word…
    http://fransamsterdam.com/2015/09/09/no-tuk-tuk-t-shirt/

  26. Jacob zegt op

    Mijn bijnaam,(Nick name)is Mekong oftewel long Mekong,door het feit dat ik elke avond een fles Mekong leegdronk,woonde destijds op Phuket,tijdens een zwerftocht kwam ik in een dorp en bestelde in de plaatselijke winkel een fles Mekong,de mensen verstonden mij niet,echter toen ik de winkel binnen liep en een fles zag zeiden de mensen Mekong,maar met een andere toonval,heb toen bij terug komst. Op Phutet bij de tattoo shop het merk Mekong in mijn been laten tatoeeren en heb er de Nick name Mekong aan over gehouden,jammer dat Mekong uit de productie is,drink nu Hong Tong,tevens de naam van mijn hond,zijn broer had ik al Mekong genoemd,dus maar weer naar de tattoo shop voor mijn rechter. Been,dan denk de de eerste Falang te woorden met 2 Nick names ,Mekong en Hong Tong.

  27. Willy zegt op

    Mijn echte naam is Willy maar hier in het dorp wordt ik Tali genoemt.
    Dit komt omdat het dochtertje van de buren mijn naam niet kon uitspreken en me dan maar Tali noemde.
    Sindsdien ga ik hier in het dorp met de naam Tali door het leven

  28. leppak zegt op

    Ik ben behoorlijk goed ingeburgerd in 2 tennisclubs. Mijn Nederlandse roepnaam is Con maar
    iedereen hier noemt mij en spreekt mij aan met mister Con. Ik ervaar dit als een soort respect.


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website