Beste lezers,
Mijn zoon gaat in september naar Nederland om te studeren. Om zich bij de gemeente in Nederland in te schrijven, heeft hij een verklaring van ongehuwd nodig. Die moet hij bij de Amphur ophalen, met twee getuigen erbij.
Mijn vraag is: is dit een speciaal formulier? Wat is de benaming hiervoor (khor…?? of een andere benaming)? Is dit document al in het Engels, zodat het niet gelegaliseerd hoeft te worden bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken in Bangkok, maar direct bij de Nederlandse ambassade?
Hartelijk dank.
Groet,
Paul
Redactie: Heb je zelf een vraag aan de lezers van Thailandblog? Gebruik het contactformulier.
Over deze blogger
Lees hier de laatste artikelen
- Immigratie infobrief1 februari 2025TB Immigration Infobrief Nr 010/25: 60 dagen verlenging via Thai Marriage
- Visumvraag1 februari 2025Thailand Visa vraag Nr 019/25: Visa exemption – verlenging van 30 dagen
- Visumvraag1 februari 2025Thailand Visa vraag Nr 018/25: Wat als ik mijn 60 dagen Visa exemption overschrijd? Kan ik dan alsnog 30 dagen verlenging bekomen?
- Leven in Thailand1 februari 2025Je maakt van alles mee in Thailand (258)
Hoi,
Twee weken geleden dit document ook nodig gehad.
Met mijn partner naar het stadhuis getrokken van de stad waar ze al 15 jaar woont en werkt maar helaas kon dit document niet worden uitgereikt omdat zij nog steeds geregistreerd staat in haar “home town”. Ja hallo, daar had ik niet op gerekend. Mochten we ons dus 7.5 uren (one way) verplaatsen. Enfin, wat moet gebeuren moet gebeuren.
In dit stadhuis werden we gelukkig vlot geholpen en kregen we het document in het Thais en in het Engels (op mijn vraag). MAAR weet wel dat ze alleen een officiële stempel zetten op het Thais document. Op het Engels document staat dus enkel een handtekening. Voor de rest is de lay-out van beide documenten hetzelfde.
Nu weet ik wel dat voor de stadhuizen in Vlaanderen Engelstalige documenten niet worden aanvaard.
Deze moeten vertaald worden in de taal die men spreekt in het stadhuis/gemeente (taalwet).
BV: Brugge is een Vlaamse gemeente dus de documenten moeten in het Nederlands zijn.
Tevens moet dit document gelegaliseerd worden door MFA en nadien door de Belgische Ambassade.
Hoe dit document heet in het Thais weet ik niet. In het Engels heet het Certificate single status.
Succes
Alain
Bestel Alain,
Hartelijk dank voor de uitleg, top.
Mocht uw zoon (ook) de Nederlandse nationaliteit hebben, dan moet e.e.a. via de Nederlandse Ambassade in Bangkok geregeld worden:
https://www.nederlandwereldwijd.nl/verklaring/burgerlijke-staat/thailand