Lezersvraag: Scheidingsacte laten vertalen en legaliseren

Door Ingezonden Bericht
Geplaatst in Lezersvraag
Tags: ,
5 september 2014

Beste lezers,

Ik wil een Thaise scheidingsakte naar Engels laten vertalen en legaliseren tbv uitschrijven huwelijk in een Nederlandse Gemeente.

Kan dit in zijn geheel verzorgd worden via een bureau? Bijvoorbeeld via Amnat Somchit tegenover de Ambassade, als ze daar tenminste nog zitten… Kan het document overigens ook via het Oostenrijkse Consulaat te Pattaya worden vertaald?

Uiteraard zal daarna dan nog via Ned Ambassade de legalisatie moeten plaatsvinden.

Graag reactie e/o suggesties.

Met vriendelijk groet,

Hans

Over deze blogger

Ingezonden Bericht

3 reacties op “Lezersvraag: Scheidingsacte laten vertalen en legaliseren”

  1. luc.cc zegt op

    Hans stuurt me een mail
    [email protected]

  2. Jasper zegt op

    Hans,

    Een scheidingsacte zal niet anders zijn dan een huwelijksacte. Ik heb dit inderdaad tegenover de nederlandse ambassade uit laten voeren bij dat bureau, ze rekenen wat extra voor spoed, maar het kostte toch nog 2 dagen. Voordeel is dat je het daarna direct naar de overkant kunt brengen ter legalisatie. Zelf doen raad ik af, is een hoop gedoe, en uiteindelijk waarschijnlijk duurder.

  3. Robin zegt op

    let er wel op dat het vertaalbureau word erkent door de ambassade!


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website