Beste lezers,
Ik ben Arnoux, Nederlander en getrouwd met een Thaise in Nederland. Momenteel woonachtig in Bangkok en we willen nu ons huwelijk laten registreren in Thailand. Nu hebben we een huwelijk certificaat laten legaliseren door de Nederlandse rechtbank. Maar blijkbaar moest het ook nog gelegaliseerd worden door Thaise ambassade in Den Haag wat ik niet wist.
Hoop dat iemand suggesties of heeft of het zelfde heeft meegemaakt en kan helpen met een oplossing om ons huwelijk toch nog te registreren in Thailand
Groet,
Arnoux Naber
Redactie: Heb je zelf een vraag aan de lezers van Thailandblog? Gebruik het contactformulier.
Over deze blogger
Lees hier de laatste artikelen
- Thailand algemeen19 november 2024Liefde in Thailand of een dure illusie? (lezersinzending)
- Thailand algemeen19 november 2024Vreemde beroepen (lezersinzending)
- Visumvraag19 november 2024Thailand Visa vraag Nr 209/24: Is een Electronic Travel Authorisation (ETA) vanaf 1 december verplicht?
- Belasting Nederland19 november 2024Thailand belasting vraag: Kun je belasting terugvragen na emigratie naar Thailand?
ik ben belg en heb net alles in orde
1huwelijksafschrift laten legaliseren op buitenlandsezaken(moet met zegel zijn digitale legalisering is niet aanvaard) dit gelegaliseerd doc laten vertalen naar Thais
deze vertaling laten legaliseren in de Thaise Ambasade en vervolgens laten legaliseren buitenlandse zaken in Bangkok dit doc met veel stempels en zegels aanbieden in de amphur waar je woont
zo simpel is dat
Beste Arnoux,
– Je gaat naar je gemeente toe en vraagt daar om een engelstalig uittreksel van je huwelijksakte met stempel en handtekening van je gemeente.
– Vervolgens ga je naar de nederlandse ministerie van buitenlandse zaken in den haag voor legalisatie. Ook hier wordt een handtekening en stempel gezet.
– Dan ga je maar de thaise ambassade voor legalisatie. Ook hier weer een stempel en handtekening.
– Vervolgens neem je dit mee naar thailand
– In thailand laat je de engelse akte vertalen in het thais door een beedigd vertaler. Deze zijn vaak bij het thaise ministerie van buitenlandse zaken te vinden. De vertaler zal een stempel op de vertaling zetten zodat je kan aantonen dat het een vertaling is van een beedigd vertaler.
– Dan ga je naar het thaise ministerie van buitenlandse zaken voor legalisatie. Wees op tijd want je bent daar wel een dag kwijt met het wachten tot je aan de beurt bent. Ook hier zetten ze een stempel.
– Daarna ga je naar de ampur (ofwel gemeentehuis) waar je vrouw staat ingeschreven. Hier kun je je huwelijk laten registreren. Je hebt hiervoor 2 getuigen nodig die meetekenen.
Mvg Ad voor meer vragen [email protected]
Moet Arnoux dit allemaal persoonlijk doen, of kan iemand anders dit zonder machtiging voor hem doen?
Is het zinvol voor Arnoux om het (Engelstalige?) uittreksel van zijn huwelijksakte (samen met een label met het Thaise adres van Arnoux in Thaise karakters) aangetekend op te sturen naar iemand in Nederland die dit voor hem wil doen, waarna die persoon het uittreksel van zijn huwelijksakte aangetekend terugstuurt naar Arnoux’ adres in Thailand?
Heb je een al een Engelse versie die in Nederland gelegaliseerd is?
Wellicht accepteert de amphur een Engelstalige verklaring aangezien ze een Engelstalige verklaring kunnen uitgeven bij een Thais huwelijk.
Anders zou ik naar het Thaise legalisatie kantoor aan Chang Wattana Road in Bangkok gaan en daar vragen of je het kunt laten vertalen naar Thais en dan laten legaliseren.
Of je vrouw eerst laten bellen.
Moet Arnoux dit allemaal persoonlijk doen, of kan iemand anders dit zonder machtiging voor hem doen?
Je moet samen met je vrouw naar Thailand omdat je persoonlijk moet tekenen met de 2 getuigen.
Er is GEEN andere mogelijkheid.
Mvg Ad
Kennelijk was ik niet duidelijk genoeg, Ad.
Arnoux zit nu in Bangkok met een (Engelstalig?) uittreksel van zijn huwelijksakte dat wel gelegaliseerd is door de Nederlandse rechtbank, maar NIET gelegaliseerd door de Thaise ambassade in Den Haag.
Wat is voor Arnoux de goedkoopste manier om alsnog een door de rechtbank of BuZa EN Thaise ambassade in Den Haag gelegaliseerd uittreksel van zijn huwelijksakte in Thailand te krijgen: zijn door de Nederlandse rechtbank gelegaliseerde uittreksel aangetekend naar iemand in Nederland sturen die het alsnog door de Thaise ambassade in Den Haag laat legaliseren en aangetekend naar Arnoux in Thailand stuurt, OF (als dat toegestaan is) iemand in Nederland een nieuw Engelstalig uittreksel van Arnoux’ huwelijksakte laten halen, laten legaliseren door de rechtbank of BuZa EN Thaise ambassade in Den Haag en aangetekend laten opsturen naar Arnoux in Thailand.
Beste Arnoux,
Je kan het engelstalig uittreksel van je huwelijksakte met stempel en handtekening van je gemeente met digid aanvragen en dan opsturen naar de nederlandse ministerie van buitenlandse zaken in Den Haag voor legalisatie en dan opsturen naar de thaise ambassade in Den Haag voor legalisatie. De rest doe je in Thailand.
Ad
Beste Arnoux ,
Dit is de site van buitenlandse zaken waar je jouw akte kan legaliseren.
https://www.nederlandwereldwijd.nl/wonen-werken/legalisatie-van-nederlandse-documenten/legaliseren-door-het-consulair-dienstencentrum-cdc
Dit is de thaise ambasade.
https://hague.thaiembassy.org/th/publicservice/legalisation-service-foreign-documents
mvg Ad
best eens contact opnemen met de Thaise Ambasade
in belgie moest de Thaise Ambasade een beëdigde vertaling hebben samen met het origineel dit alles is samengevoegd en afgestempeld zodat alle documenten samen blijven
grtz
guido