Beste lezers,

Ik heb een vraag over de adressering hier in Thailand, belangrijk voor de verzending van post vanuit de EU hierheen. Recent is een Amex-kaart door het hoofdkantoor van DHL in Bangkok teruggestuurd naar de afzender omdat het adres onvolledig was. Hoe moet het eigenlijk correct worden weergegeven?

Wanneer ik een vertaling ontvang van de Khor 14.1, staat daar letterlijk: “huisnummer, village T, sub-district X, district Y, provincie Z, 99999.”

Komt dit zo op het adres voor de postdiensten en koeriersdiensten, of moet het als volgt worden geschreven?

  • huisnummer, village T
  • X, Y
  • Z 99999

Ik ben benieuwd naar jullie feedback!

Groet,

Freddy

Redactie: Heb je zelf een vraag aan de lezers van Thailandblog? Gebruik het contactformulier.

Over deze blogger

Ingezonden Bericht

10 reacties op “Hoe moet je een postadres in Thailand correct opstellen voor post en koeriersdiensten?”

  1. Erik Kuijpers zegt op

    Freddy, daar is geen uniform antwoord op. In de buitengebieden ontbreekt vaak de naam van de straat. Maar ik zal je zeggen hoe mijn adres was.

    Mijn naam.
    Straatnaam en nummer als dat er is maar dat was er niet, dus dan: 10 Moo 3. Moo is de wijk, 10 het huisnummer.
    Tambon Nong Kom Ko.
    Muang als dat van toepassing is.
    43000 Stadsnaam (en dat was de hoofdstad vd provincie).
    Provincie als het niet de hoofdstad is.
    Thailand als het uit het buitenland komt.

    En uiteraard binnen Thailand in het Thais. Zend ik vanuit Nederland iets naar mijn ex dan is het hele adres in het Thais behalve uiteraard Thailand…

    Als de afzender geen zeven regels kwijt kan dan zet ik Muang direct na de postcode en voor de stadsnaam. Kijk naar ThaIse enveloppen; daar staat de postcode VOOR de stadsnaam.

    • freddy zegt op

      Dag Eric,
      dus u vermeldt de “termen”” tambon en amphoe voluit geschreven? Daar ging de hele discussie met mijn echtgenote over..
      Staat ook zo vermeld op de Khor 14.1

      Bedankt
      mvg

      • Erik Kuijpers zegt op

        Freddy, als de tekst op de envelop Nederlands is, dan wel. In het Thais kort ik ze af tot een enkele letter zoals de Thai ook doet.

        • Erik Kuijpers zegt op

          Een voorbeeld van post die ik uit NL naar mijn ex stuur:

          นาง ……..
          10 ม 3
          ต. หนอง กอม เกาะ
          43000 หนองคาย

          THAILAND

        • freddy zegt op

          Hoi Eric,

          Heel duidelijk, bedankt !

          mvg

  2. KhunTak zegt op

    Het is wel ook erg handig om ook het Thaise telefoonnummer te vermelden als je iets verzend vanuit NL.
    Mocht het adres niet duidelijk genoeg zijn, dan kan er gebeld worden naar de ontvanger.

  3. Lung addie zegt op

    Als radio-zendamateur ontvang ik hier nogal wat post uit zowat alle delen ter wereld. Geen enkel probleem.

    Naam
    huisnummer Moo x Tambon
    District – Provincie
    Postnummer
    Thailand
    Het adres moet wel correct zijn anders gaat het in Thailand onherroepelijk terug naar de afzender. Er is hier namelijk geen specieke dienst welke zich bezighoudt met onbestelbare post. De naam is niet zo belangrijk daar post steeds op adres afgeleverd wordt, behalve bij een aangetekende zending.
    Nog een kleine tip: gebruik voor het cijfer 1 gewoon een verticaal streepje. Net als in de USA wordt een 1, zoals wij gewend zijn te schrijven, beschouwd als een 7.

    • freddy zegt op

      Dag Lung Addie,

      Bedankt,ook hier dus de vermelding van tambon en subdistrict..

      mvg

  4. Marc zegt op

    Bij mij is huisnummer moo 4 tambon Hadyai langsuan district Chumphon provincie 86110 Thailand

    • freddy zegt op

      dag Marc, ook bedankt !


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website