Welkom op Thailandblog.nl
Thailandblog is met 275.000 bezoeken per maand de grootste Thailand-community in Nederland en België.
Schrijf je in voor onze gratis e-mail nieuwsbrief en blijf op de hoogte!
Nieuwsbrief
Taalinstelling
Koers Thai Baht
Sponsor
Laatste reacties
- Annelies: Behoorlijk heftig als je pinpas door de schoonfamilie als een soort plastic sinterklaas wordt gezien.
- fred: Wel hopen je er niet ziek wordt. In Vang Vieng hangen zelfs borden waarop te lezen staat dat wanneer je je voelt ziek worden je be
- GeertP: Het is te hopen Erik dat je geen gelijk gaat krijgen, weer een militaire junta daar zit niemand op te wachten, de laatste heeft aa
- Tino Kuis: Wel goed geschreven en ik ben het er grotendeels mee eens, behalve dan dit citaat: ” En dan de Pheu Thai Party zelf. Het
- PEER: Kan ik me niet voorstellen. Sjon Hauser heeft míj nieuwsgierig gemaakt naar Thailand, toen hij plm 25 jaar geleden ‘n lezing
- Erik Kuijpers: Maar zo werkt de macht daar toch? Tot iemand het omdraait zoals enkele legerheren hebben gedaan waarna de familie op de vlucht moe
- Henk: Een erg eenzijdige belichting door Geert. Helemaal eens dat het onderwijsniveau lager is dan in NL. Geld lenen doen Thaise mense
- peter: Zeer goed omschreven Farang Kee Nok, Wanneer je in Nederland woont is het makkelijker afstand nemen dan wanneer je in het zelfd
- Rob V.: Ik ben het volstrekt oneens met Geert. Gevoelens van schuld en schaamte is menselijk, en daar voor uit komen is voor de één wat
- Frank B.: Helemaal eens met Bert. Mijn vrouw stuur af en toe wat kleine gedragen naar haar zoon en onze kleinkinderen, of haar broer en zuss
- RonnyLatYa: Neen, als je een visa hebt moet ze al met heel sterke argumenten komen om je de toegang te weigeren. Zal trouwen de hoofd van wac
- Rob V.: Die man zegt natuurlijk, want zo zijn de Thai, “mai pen rai”. Boos worden zou gezichtsverlies zijn, dus heeft haar zo&
- HAGRO: Goed stuk. Mensen zijn zich niet bewust hoe jarenlang klein ongemak van invloed is op……… Zelf kwam ik erachter
- Rick: De 65 heb ik er al mee gehaald, dus die ontbrekende 35 tot 100 zal ook wel lukken. Zo zie je maar weer dat ieder nadeel zijn voord
- Rick: Bedankt Roelof. Chipsgeluiden is inderdaad een klassieker onder de gehate klanken, zelfs voor lichte gevallen van misofonie. Een
Sponsor
Weer in Bangkok
Menu
Dossiers
Onderwerpen
- Achtergrond
- Activiteiten
- Advertorial
- Agenda
- Belastingvraag
- Belgie vraag
- Bezienswaardigheden
- Bizar
- Boeddhisme
- Boekrecensies
- Column
- Coronacrisis
- Cultuur
- Dagboek
- Dating
- De week van
- Dossier
- Duiken
- Economie
- Een dag uit het leven van…..
- Eilanden
- Koh Adang
- Koh Chang
- Koh Hong
- Koh Jum
- Koh Khao Yai
- Koh Kood
- Koh Landing
- Koh Lanta
- Koh Larn
- Koh Libong
- Koh Lipe
- Koh Madsum
- Koh Mor
- Koh Phangan
- Koh Phayam
- Koh Phi Phi
- Koh Phra Thong
- Koh Racha Noi
- Koh Samae San
- Koh Samet
- Koh Samui
- Koh Si Chang
- Koh Talu
- Koh Tao
- Koh Tarutao
- Koh Tup
- Koh Yao Noi
- Kok Mak
- Phuket
- Eten en drinken
- Evenementen en festivals
- Balloon Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Buffalo-races
- Chiang Mai Flower Festival
- Chinees Nieuwjaar
- Full Moon Party
- Kerst
- Lotus festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireballs Festival
- Oud & nieuw viering
- Phi Ta Khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Thais nieuwjaar
- Ubon Ratchathani Candle Festival
- Vuurwerk festival Pattaya
- Expats en pensionado
- AOW
- Autoverzekering
- Bankzaken
- Belasting Nederland
- Belasting Thailand
- Belgische ambassade
- Belgische belastingdienst
- Bewijs van leven
- DigiD
- Emigreren
- Geld overmaken
- Huis huren
- Huis kopen
- In memoriam
- Inkomensverklaring
- Koningsdag
- Kosten van levensonderhoud
- Nederlandse ambassade
- Nederlandse overheid
- Nederlandse Vereniging
- Nieuws
- Overlijden
- Paspoort
- Pensioen
- Rijbewijs
- Uitkeringen
- Verhuizingen
- Verkiezingen
- Verzekeringen algemeen
- Visa
- Werken
- Ziekenhuis
- Zorgverzekering
- Flora en fauna
- Foto van de week
- Gadgets
- Geld en financiën
- Geschiedenis
- Gezondheid
- Goede doelen
- Hotels
- Huizen kijken
- Isaan
- Khun Peter
- Koh Mook
- Koning Bhumibol
- Leven in Thailand
- Lezersinzending
- Lezersoproep
- Lezerstips
- Lezersvraag
- Maatschappij
- Martkplaats
- Medisch toerisme
- Milieu
- Nachtleven
- Nieuws uit Nederland en Belgie
- Nieuws uit Thailand
- Ondernemers en bedrijven
- Onderwijs
- Onderzoek
- Ontdek Thailand
- Opinie
- Opmerkelijk
- Oproepen
- Overstromingen 2011
- Overstromingen 2012
- Overstromingen 2013
- Overstromingen 2014
- Overwinteren
- Politiek
- Poll
- Reisverhalen
- Reizen
- Relaties
- Shoppen
- Social media
- Spa & wellness
- Sport
- Steden
- Stelling van de week
- Stranden
- Taal
- Te koop
- TEV-procedure
- Thailand algemeen
- Thailand met kinderen
- Thailand tips
- Thaise massage
- Toerisme
- Uitgaan
- Valuta – Thaise Baht
- Van de redactie
- Vastgoed
- Verkeer en vervoer
- Visum Kort Verblijf
- Visum lang verblijf
- Visumvraag
- Vliegtickets
- Vraag van de week
- Weer en klimaat
Sponsor
Disclaimer vertalingen
Thailandblog maakt gebruik van automatische vertalingen in meerdere talen. Gebruik van vertaalde informatie is op eigen risico. Wij zijn niet verantwoordelijk voor fouten in de vertalingen.
Lees hier onze volledige disclaimer.
Auteursrechten
© Copyright Thailandblog 2024. Alle rechten voorbehouden. Tenzij anders vermeld, berusten alle rechten op informatie (tekst, beeld, geluid, video, etc.) die u op deze site aantreft bij Thailandblog.nl en haar auteurs (bloggers).
Gehele of gedeeltelijke overname, plaatsing op andere sites, verveelvoudiging op welke andere manier dan ook en/of commercieel gebruik van deze informatie is niet toegestaan, tenzij hiervoor uitdrukkelijk schriftelijke toestemming is verleend door Thailandblog.
Het linken en verwijzen naar de pagina’s op deze website is wel toegestaan.
Home » Lezersvraag » Geel huishoudboekje aanvragen?
Geel huishoudboekje aanvragen?
Beste lezers,
Ik wil een yellow book aanvragen in Thailand en hiervoor moet je een kopie van je paspoort legaliseren bij de ambassade en deze laten vertalen in het Thais en legaliseren bij ministerie van buitenlandse zaken. Duidelijk, maar geboorteakte is een ander verhaal, bij CDC legaliseren, laten vertalen en legaliseren bij de Thaise ambassade.
Vervolgens dit weer bij de Nederlandse ambassade in Bangkok laten legaliseren.
Ik heb toch twijfels over deze methode, heeft iemand hier ervaring mee?
Groet,
Jacob
Redactie: Heb je zelf een vraag aan de lezers van Thailandblog? Gebruik het contactformulier.
Over deze blogger
- Ingezonden Bericht
Lees hier de laatste artikelen
Oudere postings van deze blogger
- Leven in Thailand23 november 2024Het Thaise eergevoel (lezersinzending)
- Gezondheid23 november 2024Vraag aan huisarts Maarten:
- Belasting Nederland23 november 2024Thailand belasting vraag: Belastingzaken bij emigratie naar Thailand overzichtelijk uitgelegd?
- Immigratie infobrief22 november 2024TB Immigration Infobrief Nr 056/24: Airport Don Muang – Binnenkomst op Visa exemption
Het is maar net waar je woont in Thailand. Chiang Mai was erg gemakkelijk. Een verklaring van Immigration (wat er in staat weet ik niet) en drie getuigen die verklaren dat je een geweldige man bent. En klaar was Kees.
Beste Jacob,
In mijn geval:
Ben met m’n vriendin, paspoort, haar blauwe huisboek naar het gemeentehuis gegaan.
Daar werden m’n Nederlandse gegevens in Thai omgezet in het gele boekje.
Ik kan me niet meer herinneren of ik het meteen meekreeg of dat ik het later op moest halen.
M’n Thaise ID-card kreeg ik wél binnen ‘n uur mee.
Beste Jacob,
Internationale geboorteakte aanvragen bij de gemeente en laten legaliseren bij het CDC in Den Haag, hiervoor is geen afspraak nodig.
Daarna laten legaliseren bij de Thaise Ambassade in den Haag, hiervoor is wel een afspraak nodig.
Dan de documenten inclusief je legalisatie paspoort, laten vertalen en legaliseren in BKK. Ik heb een bureau in BKK gebruikt, neemt een hoop werk uit handen.
Wat mij niet helemaal duidelijk is, of je nu al in Thailand bent. In dat geval zal je het geboorteakte traject door iemand in Nederland moeten laten regelen.
Laat is weten hoe het is gegaan, dat kan de andere lezers ook helpen. Het valt mij op dat er hier vaak vragen worden gesteld om vervolgens, niets meer te horen.
Groet Rudolf
Ik heb zojuist een geel boekje gekregen in Chiangmai, maar ik hoefde daar niets voor te legaliseren.
Ik moest wel eerst langs de Immigratiedienst om op de 2e verdieping een certificaat van verblijf te ontvangen en dat duurt 1 week na aanvraag. Dan met dat papier naar je plaatselijke districtskantoor (ampheu) waar je 2 pasfoto’s overhandigt en je bewijs van verblijf van je verhuurder of eigendomsbewijs van je verblijfplaats met 2 Thaise getuigen. Na 3 weken krijg je een oproep om het gele boekje te ontvangen evt. met het blauwe boekje voor inwonenden plus papieren waarmee je binnen 3 maanden in het gemeentehuis je roze Thaise identiteits kaartje kan ontvangen en dat duurt 2 uur, waarbij je 4 loketten moet passeren om papieren in het Thais in te vullen en foto’s te laten maken. Dat kantoor ligt naast het Amerikaans consulaat aan de Ping rivier.
Alles verliep heel soepel en vriendelijk. Wel aan te raden je te laten vergezellen door een Thai.
Hallo Jacob.
Heb je jezelf goed geïnformeerd waarom je dat gele boekje wil hebben?
Ik denk namelijk dat zo’n boekje al die moeite niet waard is,als andere mij duidelijk kunnen maken wat het voordeel is dan ga ik er ook een aanvragen, maar tot nu toe heb ik nog geen echt voordeel kunnen ontdekken.
Dag Jacob.
Het eerste wat ik je wil zeggen is dat het geen huishoudboekje is. Veel mensen maken deze vergissing. Het is een huisregistratie document. Hij is geel omdat het betreft de registratie van buitenlanders in het huisregister. Per huis kan maar een “tambiën baan” in het geel worden afgegeven.
Het is niet het register zelf. Dat ligt opgeslagen in de gemeente (in feite nu een groot computer bestand)
Van jou wordt vast gelegd:
Je normale personalia. (naam, achternaam, geboorte datum, geboorte plaats en land, eventueel je trouwdatum en de naam van je partner)
Maar ook wordt er vast gelegd de naam van je beide ouders.
Dat alles in het Thais maar ook in het (voor ons) normale alfabet.
Daarom is het geboortebewijs ook nodig.(de naam van onze ouders staan op het geboortebewijs)
Waarom moet het vertaald worden. Gewoon omdat men de schrijfwijze van onze namen(geboorteplaatsen) etc.etc. op een eenduidige manier in het huisregister wil hebben.
Waarom de legalisatie van al deze documenten.
Je paspoort, maar ook je geboortebewijs moet door de Nederlandse autoriteiten als echt worden gewaarmerkt. Dit moet je dus doen voordat ze worden vertaald, want ook het stempel van de ambassade wordt vertaald.
Vervolgens moeten de door het vertaalbureau vertaalde documenten worden aangeboden aan het ministerie van buitenlandse zaken van Thailand (dit doet meestal het vertaalbureau, zij weten de weggetjes en paadjes op het min. Buza (Thailand)
Met deze vertaalde en gelegaliseerde documenten ga je naar de gemeente. en vraag je dus een huisregistratie aan.
De documenten worden opgeslagen bij de gemeente. Let wel alleen de vertaalde documenten.
Je paspoort, maar ook je originele geboortebewijs moet je terugkrijgen. (dat is nog een reden dat ze dus vertaald en gelegaliseerd moeten zijn).
Dit verhaal gaat dus over de vertalingen en legalisaties.
Hoe het verder gaat bij de gemeente is (and this is Thailand) helemaal afhankelijk van de gemeente, de gemeente ambtenaren en of je kruiwagens hebt.
Ik ga me daar over niet uitlaten.
Het gaat hier dus over Nederlandse documenten die in Thailand worden gebruikt.
Niet over Thaise documenten die in Nederland moeten worden gebruikt.
Groet Janderk
Ps. Tijdens het overnemen van de namen van mijn ouders ontstond het probleem dat mijn moeder (naar katholiek gebruik) 5 (VIJF) voornamen had. Dat paste niet in het computer systeem. In overleg met de plaatselijke ambtenaar die zich met de registratie bezig hield is toen gekozen voor de eerste twee voornamen (in het Thais natuurlijk) voluit en de volgende door een Thaise letter welke overeenkwam metde betreffende voornaam. (dit als je tegen dit probleem aan zou kunnen lopen.
Ik had die legalisatie, vertalingen, geboortebewijs niet nodig.
Mij werd wel gevraagd de namen van mijn ouders duidelijk in blokletters op een papiertje te schrijven waarna de ambtenaar dat in Thaise letters omzette.
Niek,
Zoals ik al zei elke amphur (districtskantoor) heef zijn eigen regels. Die afwijken van datgene is verordonneerd.
Ik heb alleen de manier van legalisatie behandeld. Niet het of het allemaal wel nodig is. Of dat er soms meer wordt gevraagd en soms minder.
En misschien in jouw geval was het omdat de ambtenaar die de inschrijving deed iets nodig had van een ander, die weer iets nodig had van een ander en die toevallig in jou kennissen kring zat. This the Thai way.
Groet
Janderk
Zelfde als Niek,
in 2008 getrouwd op de amphur gelijk na het huwelijk het gele
boek aangevraagd , voor 500 baht alles geregeld
Wat Rudolf en Janderk schrijven is het officiële traject, Jacob.
Maar TiT, dus eerst vriendelijk navraag doen bij ‘jouw’ gemeentehuis welke documenten zij willen hebben.
Zojuist bij ‘mijn’ gemeente (เกษตรสมบูรณ์ ชัยภูมิ) navraag gedaan. In eerste instantie kreeg ik de veel tijd en geld kostende officiële versie te horen, maar op het papier dat ik later meekreeg staan veel minder omslachtige eisen en haar naam en mobiele telefoonnummer.