Je maakt van alles mee in Thailand (231)
In de serie verhaaltjes, die wij plaatsen over iets bijzonders, grappigs, merkwaardigs, ontroerends, vreemds of gewoons, dat lezers in Thailand hebben meegemaakt, vandaag: Flappentap
FLAPPENTAP
Veroorzaker van het kortste oponthoud óóit tijdens een Thaise verkeerscontrole? Schrijver dezes.
Onderweg van Korat naar het dorpje van schoonmoeder. Samen met vrouw Oy en zwager Oth, in diens grote zwarte pick-up.
Verderop ontwaren we enkele fel-oranje verkeersobstakels.
Weer eens een controle, ditmaal van twee gehelmde motoragenten. Onze pick-up remt af en zwager laat zijn geblindeerde zijraam een miniem stukje zakken. Zo miniem dat een beetje envelop al engtevrees had gekregen.
Om vervolgens zonder aarzelen een biljet van honderd baht de buitenlucht in te duwen. Het witgehandschoend aanpakken en ons doorwuiven is slechts secondenwerk. Een mobiele flappentap voor plaatselijke smerissen, daar leek het nog het meest op.
KAMERVRAGEN
Nog geen twintig meter verder begin ik sputterend kamervragen te stellen. Honderd baht! Waar is dat in vredesnaam goed voor? Er gelden hier toch zeker plattelandstarieven? Zo verdienen die luie uitvreters ze helemáál makkelijk en leren ze het nooit. Geen wonder dat er hier nooit iets verandert.
Waarop vrouwlief rustigjes antwoordt dat we zeker wel even hadden kunnen keuvelen met de motormuizen, maar dan had het raam verder open gemoeten. Wat neerkwam op ontdekking van het farang-bleekneusje dat de passagiersstoel bezet hield.
En aangezien diens paspoort nog tussen de mottenballen in schoonma’s linnenkast lag, zo’n dertig kilometer verderop, had dat beslist geresulteerd in een fors hogere bijdrage voor het pliesie-fonds. Of erger, een verplicht retourtje hoofdbureau Nakhon Ratchasima waar ik mij met paspoort zou mogen vervoegen. Lag ik niet liever zo dadelijk in schoonma’s hangmat, kroonkurken vliegles gevend en naar mijn tenen starend?
Uitgesputterd pak ik mijn geldbuidel en geef zwager een welverdiende tweehonderd baht. Hij lacht dan ook als laatste.
Ingezonden door Lieven Kattestaart
Over deze blogger
Lees hier de laatste artikelen
- Thailand video's25 december 2024Ontdek de verborgen pracht van Sam Roi Yot (video)
- Visumvraag25 december 2024Thailand Visa vraag Nr 231/24: METV of Visa exemption?
- Leven in Thailand25 december 2024Je maakt van alles mee in Thailand (240)
- Lezersinzending23 december 2024De linkse oudere jongere voelt zich prima in Thailand (lezersinzending)
Ik neem nooit mijn reispas mee buiten mijn hotelkamer. Wel een copy en dat werkt prima.
Dag Lieven.
Schitterend geschreven verhaal.
Nog meer van dat…
Wanneer ik met mijn schoonfamilie aangehouden wordt, dan gaat het raam helemaal open. Wanneer de desbetreffende diender dan ziet dat ik als farang in de auto zit, dan weet hij niet hie snel hij ons moet laten doorrijden. Bang om Engels te moeten praten.
In de periferie weten agenten van de lokale Hermandad zich geen raad met witneuzen. Ook een paspoort begrijpen ze niet en Engels … tja, dat is voor wezens van de planeet OXO. Tenzij ze er geld bij krijgen, dan verstaan ze ineens alle Swahili dialecten…..
Lieven geeft het weer op een wijze manier weer. Grin and bear it, het is part of Thai life…
Alsof Thailand geen internationale paspoorten hebben….
Er zijn nogal wat overheidsfunctionarissen die niet vertrouwd zijn met paspoorten Ronny.
De meeste Thai hebben geen paspoort, alleen een ID-kaart.
Van de week weer meegemaakt – deze keer bij mijn boosterprik – dat de functionaris niet kon uitmaken welke mijn achternaam (vette letter) en welke mijn voornamen zijn op de personaliapagina. Ook wilde de functionaris niet het paspoortnummer op het formulier noteren, maar alleen mijn BSNummer (8 cijfers met eventueel een 0 ervoor terwijl het Thaise ID-nummer 13 cijfers heeft).
Als ik op mijn scooter (ik heb geen auto) een (alcohol, rijbewijs, etc.) verkeerscontrole tegenkom wordt er nauwelijks gekeken of ik mag meteen doorrijden. Ik ben wel in orde – en meer – met alle wettelijke verplichtingen.
Ik heb nog geen enkele agent meegemaakt die niet weet hoe een paspoort in elkaar zit.
Want daar gaat het hier over.
Evenmin bij mijn vaccinaties. Alles verliep vlot en correct en mijn naam staat zelfs niet in vette letters op mijn paspoort.
Voor vaccinatie werd zonder probleem het paspoort nummer gebruikt, moet wel voor mijn Internationaal vaccinatiebewijs en ook de Thaise tegenhanger die op mijn roze Thaise ID kaart van buitenlander is genoteerd. Is zoals je weet ook 13 delig dat dan begint met een 6.
Hier in Kanchanaburi zijn er zowat elk dag controles. Vooral dan op de ring en richting Myanmar. Wordt enkel naar de taxzegels gekeken en of er geen Birmezen in de auto zitten. Dan kan je door, maar dat is ook zo bij de Thai.
Ik wel Ronny.
Met name bij ‘mijn’ immigratiebureau (dat zijn toch ook politiefunctionarissen) heb ik meegemaakt dat een (lagere?) medewerker niet kon bepalen welke mijn achternaam en welke mijn voornamen zijn op de personaliapagina.
En ik heb (nog) geen roze Thaise ID-kaart, derhalve moest er iets anders ingevuld worden.
En misschien is die nu hoofd immigratie daar ?… 🙂
Als afsluiter:
Zou zomaar kunnen. Met de juiste connecties en ’n flink pak geld aan en/of belastende feiten over de juiste perso(o)n(en) kan ’n Thai hier verbazend snel promotie maken. TIT.
Ik dacht eerder dat gezien men de gewoonte heeft om toch iedereen over dezelfde kam te scheren, dat vanaf dan hij misschien de enige was die een familienaam van een voornaam kon onderscheiden … En zoals je weet is eenoog Koning in het land der blinden.
Beste Ronny,
zoals je weet ben ik radio-zendamateur, telegrafist. Ik kom dus heel veel in contact met buitenlanders, zij het via de radio. Soms gebeurt het dat ik hun ‘operators name’ niet heb en ik hou ervan deze in de log te hebben. Ik kan die, aan de hand van “www.qrz.com’ op het internet opzoeken daar de meeste zendamateurs zich hier registreren. Het is mij ook vaak een raadsel om de voornaam en de familienaam van elkaar te onderscheiden. Bij sommigen begint de indicatie met de voornaam, bij anderen met de familienaam…. neem maar als voorbeeld de Chinezen, de Japanners….tot zelfs de Amerikanen…. Ben ik dan ook een ongeletterd persoon, zoals sommigen hier uitschijnen als je dat niet kan? Dat ze het zelf eerst eens proberen en kijken hoever ze komen.
Ik had me voorgenomen om mijn vorige reactie de laatste in deze posting te laten zijn omdat we afdwalen, maar omdat ik vermoed dat je met ‘sommigen’ waarschijnlijk mij bedoeld Eddie….
Ik constateer alleen dat er overheidsfunctionarissen zijn die niet goed weten wat waar staat op de personaliapagina van mijn paspoort. Waarschijnlijk omdat ze het Engels niet goed genoeg beheersen. In het NLse paspoort worden alle onderdelen nml. in het Nederlands, Engels en Frans aangeduid, in het Belgische paspoort ook nog in het Duits. Als die aanduiding er niet bij staat heb ik ook regelmatig moeite om voor- en achternaam te bepalen. Heel soms zelfs van ‘Europese’ namen.
Van lagere functie Thaise gezondheidsfunctionarissen begrijp ik dat wel, maar ik verwacht dat alle medewerkers op het immigratiekantoor die in contact komen met buitenlanders toch minstens de internationaal gebruikelijke voertaal Engels machtig zijn. Kennelijk werd ik in het immigratiebureau in eerste instantie geholpen door die ene(?) medewerker die het Engels niet goed beheerste.
PS @Lieven Kattestaart: Weer een beeldend neergepend voorval Lieven.
Beste Theo,
dank voor het compliment.
Het is wel grappig te zien hoe mijn verhaaltje over corrupte agenten geleidelijk ontspoord en er allerlei andere zaken, zoals al of niet geblindeerde ramen gebruiken, plaatselijke smerissen met farang-ontwiijkgedrag, of Thai die geen Engels kunnen ( of willen ) begrijpen aan de haren worden bijgesleept.
Wat niet mijn bedoeling was maar het gaat vaak zo.
Vriendelijke groet,
Lieven
Wordt hier een vete uitgevochten? Mag hoor….
Maar ik maak het ook mee. Ik heb 2 voornamen in mijn paspoort en dan 1 achternaam beginnend met Van …. (met spatie natuurlijk).
Inmiddels heb ik meerdere loyalty kaarten met de tweede voornaam als familienaam. Soms ben ik meneer VAN en sta zo in het bestand. Maar voor officiële documenten en instanties, zoals immigration en rijbewijzen, moet ik er bovenop zitten om het correct te krijgen om later geen gedonder te krijgen.
Maar het kan gekker. Auto nummerplaat verdwenen. Ik bestelde een nieuw exemplaar bij de Transport Land Department. Formulier ingevuld en met blauwe boekje, Thais rijbewijs en paspoort overhandigd. “Niet compleet…waar is uw ID-kaart?” ID kaart? “Ja, de blauwe ID-kaart”. “Ik kan u niet helpen….volgende”. Maar, maar de blauwe ID-kaart is voor Thai….stamelde ik nog.
Ik zag op rij 4 (de hoogste in rang zit altijd achterin) de ‘boss’ en wist haar aandacht te trekken. De “volgende” werd opzij geschoven, de ambtenaar vakkundig terecht gewezen en ik werd direct geholpen. Ach, misschien was het zijn eerste werkdag….
Mijn ervaring is dat er nog steed niet gemist is tussen mijn voor- en achternaam.
Wel is er al eens een typefoutje gebeurd, maar dat zag ik meteen toen ik het moest ondertekenen.
Ik heb drie voornamen en een familienaam.
Meestal moet je zelf ook een formulier invullen met de reden wat je komt doen en hebben ze het daar maar gewoon af te lezen want staat er ook in het Thais op.
Immigratie, bank, gemeentehuis, transport office, … steeds goed.
Maar misschien vul ik het ook wel juist en op de goede plaats in op het formulier….
Zou niet de eerste keer zijn dat een farang mij vraagt wat hij in een bepaald vakje moet invullen en niet zelden is dat dan ook nog zijn eigen naam.
En als het over de kennis van het Engels gaat…
Wees maar gerust dat ik ook meermaals in een deuk lig als ik een farang in die taal bezig hoor.
Maar wat ik altijd een probleem mee heb is dat veralgemenen. Omdat iemand een fout maakt of iets minder of niet beheerst moet men dat niet meteen doortrekken naar iederen.
En vete? Neen hoor, maar misschien is dat eigen aan rebellen om dat overal in te zien 🙂
Als afsluitertje en dan hou ik er ook mee op.
De Thaise ambassade heeft een “common mistakes” pagina gemaakt voor de online visumaanvraag.
Dat is niet voor Thai hoor want die hebben dat niet nodig.
Dat is voor Nederlanders en de fouten die ze niet mogen maken als ze hun naam invullen.
Misschien een idee om dat ook op te hangen in Thailand in de immigratiekantoren, banken of andere instellingen waar veel farang komen 😉
Full Name
– Don’t misspell your own name
– Don’t left out some parts of the full name
Example: if your full name is Antonius Maria Josef van de Bangkok, please fill in the entire name:
First name: Antonius
Middle Name: Maria Josef
Family Name: van de Bangkok
– Don’t fill in an online application form with a different name from that on the passport
Example: if your first name is Robert, you have to fill in Robert, NOT Rob or Bob.
– Please stick to the details in your passport that is used to apply for an e-Visa.
– Don’t fill in with initial(s).
– Don’t use “e/v …” as your last name
– Don’t use – or N/A or X or anything to indicate that you do not have that part of the name. Just leave that field blank.
Example: if you do not have middle name, just leave the middle name field blank.
But if it is a REQUIRED field, please put “-” (dash).
– Don’t miss out space when there is space.
Example: if your family name is Ter Boos, you should fill in Ter Boos (with space between Ter and Boos) NOT Terboos.
https://hague.thaiembassy.org/th/publicservice/common-mistakes-e-visa
Daarom heb ik geen donkere auto ruiten. Ik hoef niet eens te stoppen. Zodra ze de farang achter het stuur zien, wuiven ze me door. Stel je voor dat ze me te woord moeten staan….
Moet je als toerist ook je legitimatie bij je hebben in de vorm van een paspoort of is net als in NL een rijbewijs ook een voldoende. Het is geen internationaal rijbewijs, maar ik rijd dan ook niet in een auto of motor. En is een kopie ook voldoende.
Ik kan vaak een Thais rijbewijs gebruiken. Maar heb ook altijd een kleuren kopie NL paspoort (1 pagina) bij me PLUS kopie stempel jaar verlenging verblijfsvergunning. Zonder dat laatste kunnen ze moeilijk doen….als ze extra inkomen willen…
Hallo Lieven,
Zie dat je weer iets heb geschreven over je avonturen in Thailand. Leuk en een eigen stijl. Of is dit een oud bericht? Hoe gaat het verder? Woon je nog steeds in Zeeland?
Gr. Bert.
Beste Bert’
deze zeer kortstondige ontmoeting met de Thaise hermandad dateert al van de jaren negentig, en het is dus al een oud verhaal. Maar ben nooit de verbaasde “Oh” van de agent vergeten, of de snelheid waarmee dat bankbiljet verdween:)
Het leek me wel leuk het hier nog een keer te plaatsen.
Alles verder goed met ons, en probeer tzt nog wat meer, al of niet oude, verhalen op TB te plaatsen.
Groet, Lieven.
Beste Lieven,
Leuk dat je weer wat verhalen van de plank haalt en eventueel herschrijft. Daar ben ik nu ook mee bezig.
Het (herschreven) verhaal over Birma is jaren geleden slechts een keer gepubliceerd als column op de Aziatische Tijger die niet meer in de lucht is zoals je weet.
Gr. Bert.
Wij hebben ook een verrassende ervaring met de Thaise politie meegemaakt.
Ik en mijn vrouw hadden een koffie tentje bezocht en mijn vrouw was naar de toilet geweest.
Na enkele minuten op de provinciale weg gereden te hebben zagen we in de achteruit kijk spiegel een motor agent naderen die ons inhaalde en een stopteken gaf.
Wij dachten gelijk aan het betalen van een boete wegens een verkeers overtreden , maar wat was het geval.
Mijn vrouw was haar zonnebril op de toilet vergeten mee en de agent bracht deze even terug.
Thailand blijft verrassen.