Huwelijk gesloten, in Thailand ingeschreven
Na alle formaliteiten, was het op 23 mei 2011 dan zover en hadden we van alle Nederlandse instanties, toestemming om in Nederland te mogen en kunnen trouwen. Op 24 augustus 2011 hebben wij in Nederland elkaar het ja-woord gegeven en in februari 2012 hebben we ons huwelijk ook in Thailand geregistreerd. Hier onze ervaring m.b.t. het inschrijven van ons huwelijk in Thailand:
- Internationale trouwakte laten opstellen bij de gemeente.
- Trouwakte laten legaliseren door BuZa, dit duurde slecht een 10-tal minuten zonder afspraak.
- Trouwakte laten legaliseren door de Thaise Ambassade, deze konden we de andere dag op halen (of extra betalen en dan wordt deze per post opgestuurd.) Wij zijn er de andere dag terug omgereden en hebben er een leuk dagje uit van gemaakt.
- Trouwakte laten vertalen door beëdigd vertaler, deze hebben we via de post terug laten sturen
- Trouwakte laten legaliseren door het Ministerie van Buitenlandse Zaken in Bangkok.
We waren vroeg in de ochtend om 4 uur vertrokken met de bus vanuit Korat naar Bangkok, om daar toch maar tijdig en voor de drukte aanwezig te zijn. Daar aangekomen, werden onze documenten (het origineel en de Thaise vertaling) eerst door een aantal ambtenaren achter een tafeltje gecontroleerd.
De ambtenaren twijfelde of onze documenten correct waren, we moesten eerst maar kopieën van onze paspoorten gaan maken en dan stuurde ze ons door naar een “supervisor”. Deze bekeek het originele trouwakte aandachtig en kwam tot de conclusie dat de achterzijde van het document niet in het Engels was.
Op de achterzijde stonden wat Latijnse kreten en deze kon hij dus niet lezen. Als we de achterzijde van het document op de Nederlandse ambassade zouden legaliseren, was het wel in orde.
Nu weet ik uit eerdere mailing met de ambassade, dat deze alleen documenten legaliseert die voor gebruik in Nederland van toepassing zijn en niet voor gebruik in Thailand. De “supervisor” was echter overtuigd van zijn gelijk (hoe kan het ook anders) en we konden vertrekken. Tegen beter weten in (en om mijn vrouw te overtuigen) vertrokken wij naar de ambassade.
Thais huwelijkDaar aangekomen, werd ons aan het loket medegedeeld, dat zij de documenten niet mochten legaliseren en dat volgens hun onze documenten in orde waren. Wat nu gedaan……?
De behulpzame Thaise dame aan het loket adviseerde ons om toch nog maar eens een poging te wagen. Dus wij weer terug naar het ministerie.
Ondertussen was het 10.30 uur in de ochtend en de documenten moesten voor 12 uur ingeleverd zijn, anders kregen we ze dezelfde dag niet mee terug. Dus haast was geboden. Gelukkig werkte de taxichauffeur, na een kleine financiële aansporing, goed mee en waren we niet veel later op de plaats van bestemming.
Opnieuw hetzelfde ritueel, eerst de documenten laten controleren bij de ambtenaren achter het tafeltje. Weer dezelfde twijfel en ja weer de werd mijn vrouw naar de “supervisor” gestuurd. Deze keer, bleef ik echter in de wachtzaal wachten en ging mijn vrouw alleen naar binnen. Niet veel later kwam zij, enigszins opgelucht, weer naar buiten. Door de drukte, was er een 2de “supervisor” bij geplaatst.
Mijn vrouw was naar deze vrouwelijke “supervisor” gegaan, het hele verhaal uitgelegd. Zij bekeek onze documenten en als we de beëdigde vertaling zouden kopiëren, zonder de stempel van het vertaalbureau en deze zelf voorzien van een handtekening was het in orde. De kopieën van onze paspoorten, mochten we weer weggooien. Zo gezegd zo gedaan en we mochten weer terug naar af. Nu kregen we van de ambtenaren achter de tafel een nummer mee en mochten plaats nemen in de wachtzaal.
Toen we aan de beurt waren, was het alsof ze de grond van onder ons weghaalde. De dame achter het loket gaf aan dat het document niet in orde was, omdat de handtekening niet volgens het “juiste” protocol was geplaatst. Dan maar weer een nieuw kopie maken en de handtekening geplaatst onder haar toezicht. Om 5 minuten voor 12 uur was uiteindelijk alles goedgekeurd en konden we de documenten inleveren en daarna kon het lange wachten (4 tot 5 uur) beginnen.
- Huwelijk registeren bij de lokale overheid. Hier is een getuige voor nodig, in ons ons geval was dit mijn schoonzus en dat werd toegestaan. Deze formaliteit, duurde slecht een klein uurtje. Of de Belgische pralinen daar aan hebben bijgedragen…ik denk het wel.
Let wel op:
Bovenstaande is geschreven uit persoonlijke ervaring en wil niet zeggen dat het bij anderen ook zo gaat.
Ingezonden door Ronald Verschuren
Over deze blogger
-
Bekend als Khun Peter (62), woont afwisselend in Apeldoorn en Pattaya. Al 14 jaar een relatie met Kanchana. Nog niet gepensioneerd, heb een eigen bedrijf, iets met verzekeringen. Gek op dieren, vooral honden en muziek.
Genoeg hobby's, maar helaas weinig tijd: schrijven voor Thailandblog, fitness, gezondheid en voeding, schietsport, ouwehoeren met vrienden en nog wat eigenaardigheden.
Lees hier de laatste artikelen
- Eten en drinken21 november 2024Knoflook in de Thaise keuken, niet alleen lekker maar ook gezond!
- Thailand tips21 november 2024De provincie Trang en haar verborgen parels
- Thailand algemeen19 november 2024Minister van Volksgezondheid kondigt maatregelen aan tegen alcoholgebruik tijdens Nieuwjaar 2025
- Thailand algemeen19 november 2024Goudkoorts: stijgende baht-prijzen trekken investeerders aan
Geeft echt Thailand weer. Hoop dat het uiteindelijk toch nog een leuke dag is geworden.
Dat de Thaise ambtenaar alles vertaald en gelegaliseerd wil zien is niet zo vreemd. Straks staat daar in het voor hem onleesbare latijn iets wat het document bijvoorbeeld ongeldig maakt… Dus toch maar sat latijn laten vertalen en/of laten stempelen.
Over vertalen gesproken, waar kun je in BKK het beste terecht voor een vertaling van TH naar ENG? Tegenover de ambassade of is er een beter adres? En als ik alles wil uitbesteden, waar dan heen? Doe het liever zelf maar heb maar 3 dagen in BKK en dat wordt wat krap met vertalen, Thaise minBu en NL ambassade… Bij voorbaat dank!
ik hou het wel bij mijn onlangs gesloten huwelijk op het stran van Koh Samui
ik tevreden en vrouwtje tevreden
Ik denk dat ik een juiste keuze maakte. Trouwen in Thailand. En ze dan naar Belgie trachten te krijgen. Ook al is dat geen sinecure!
Afwachten dan maar.
Mijn ervaring was dat het het super druk was op het ministerie in Bangkok… er waren wel honderden mensen die overal op zaten te wachten, maar uiteindelijk kwamen we bij de vrouwelijke supervisor, die heel vriendelijk en behulpzaam was daar we 1000 bath aan haar betaalde. Dat vond Maem noodzakelijk en hielp aanzienlijk…(Namjai)
Kosten waren:
gouverment.leg.papieren -THB 800
gouverment.trouw.doc. -THB 1.000
gouverment.leg.pap.kor 3 -THB 1.600
vertaling – THB 600
Het voordelige aan trouwen voor de Thaise overheid, is dat je huwelijk ook in Nederland wordt erkend en dat kan handig zijn met je financiële inkomen of uitkering
Zo krijgt mijn Thaise vrouw Maem, bij mijn overlijden (ik hoop over 30/40/50 jaar…) 70% van mijn maandelijkse inkomen, tot aan haar dood toe.
Dit wist zij niet en was dus ook niet de basis, om met mij te trouwen, maar het is wel fijn voor haar omdat ze iets jonger is dan mij……..en ik haar dus niet berooid achter laat bij mijn overlijden….
Heb je dat wel helemaal correct, dat met die 70%, volgens mij krijg ze dat niet maar zo omdat je met haar trouwt, leg eens uit als je wilt.
Van een ieder hier wonende Nederlander/Belg kan de inkomsten verschillend zijn.
Over het algemeen zal je als je 65 bent AOW/Pensioen krijgen.
Dan zijn er die, daarvoor al een vermogen hebben opgebouwd en hier voor een 65st kunnen leven en een regeling hebben getroffen voor hun partner, als ze komen te overlijden.
Mijn inkomen per maand is gestoeld op een andere organisatie vanuit Nederland, maar wel garandeerd, tot aan mijn dood toe….
Ik heb dit inkomen al jaren en was dus vrij om eerst naar Spanje te verhuizen en later naar Thailand.
Na mijn dood, krijgt Maem (mijn huidige vrouw, waar ik nu 5 jaar mee samen ben en getrouwd ben), daar 70% van tot haar dood, mits zij niet hertrouwd, want dan vervalt haar dat recht…
en wat versta je onder iets jonger? Kijk je contract maar eens na; voor elk jaar dat ze meer dan 10 jaar jonger is wordt er 2,5% afgetrokken.
Beste M.Mali
Je schrijft:
Het voordelige aan trouwen voor de Thaise overheid, is dat je huwelijk ook in Nederland wordt erkend en dat kan handig zijn met je financiële inkomen of uitkering.
Daar heb ik helemaal niet bij stilgestaan.Ik ben getrouwd in Thailand,maar niet in nederland.(met een Thai)
Mijn vraag is.
wordt mijn huwelijk ook erkend in Nederland en zo ja,wat moet ik doen.Doorgeven aan de ambassade van nederland in Bangkok.Of of.?
Ik heb een WAO uitkering.
Als je werkt in Nederland, zal het ook schelen in je Netto salaris of je getrouwd bent of niet.
Als je een uitkering krijgt zal dat ook zo zijn, ook al woon je in Thailand…
Je Thaise huwelijk wordt in Nederland erkend.
Dit kan soms schelen met bv een uitkering of WAO uitkering..
Kijk eens onder het onderwerp: wao uitkering als getrouwde via google…
Ook hier geldt de aanhouder wint, tenslotte ben je echt getrouwd en registratie daarvan in Thailand moet mogelijk zijn. Bij mijzelf ben ik 2 jaar in de weer geweest om ons toenmalige 30 jaar geleden gesloten nederlandse huwelijk in Thailand geregistrerd te krijgen en uiteindelijk lukte het ook. Als je in Thailand woont en/of bezittingen hebt is registratie ook een noodzaak want uiteindelijk gaan we allemaal dood en en ook in het erfrecht speelt het huwelijk een rol. Een Thais testament maken is dan ook heel nuttig want alles is anders dan je denkt in Thailand en met testament heb je volledig vrijheid zaken te regelen zoals jij wil en zonder testament geldt de wet die in een toch al nare situatie zaken ook nog heel ingewikkeld kan maken voor de overblijvende partner. Na een langer dan 10 jaar verblijf buiten Nederland als niet ingezetene kan je zelfs een Thais testament ook in nederland laten opmaken bij de notaris of in ieder geval een Thais testament daar deponeren dat dan ook rechtsgeldig in nederland is.
Wij zijn ook in Belgie getrouwd en hebben het hier in Thailand laten registreren,in Ubon Ratchatani,dit in 2009,alle papieren waren gelegaliseert in Begie en de registratie in Ubon heeft hooguit 30 minuten geduurd misschien kijken ze daar niet zo nauw of alles wel op de juiste plaats staat(handtekeningen,enz)
Het verhaal klinkt mij bekend in de oren. Men wijgerde 5 jaar geleden in eerste instantie het in NL gesloten huwelijk in Si Saket te registeren. Na een retourtje Ministerie van Buitenlandse zaken in BKK en de benodigde stempels, weigerde men alsnog. Dezelfde ambtenaar deed net alsof hij ons nog nooit gezien had. Hoeveel Nederlanders komen er per dag langs om hun huwelijk te laten registreren? Na wat omwegen en hem negeren lukte het alsnog (zonder steekpenningen).
Nu de hamvraag. Hoe kan ik dit weer ongedaan maken of met andere woorden scheiden?
Laat je maar eens goed voorlichten. Wat ik heb begrepen is dat een scheiding niet kan doorgaan zolang een van de partijen dit niet wilt. Sterkte !
En hoe gaat het als beide partijen het wel willen?
Een vriend van mij wil scheiden, en zijn vrouw ook!
Hij heeft in Nederland waar ze getrouwd zijn, geinformeerd, maar e.e.a. kan alleen door een advocaat geregeld worden tegen aanzienlijke kosten.
Hoe kan je in nederland scheiden op een zo goedkoop mogelijke manier?
http://www.scheideninoverleg.nl of even googlen wil ook wel is helpen
Let op met de Nederlandse wetgeving en burocratie! Nederland wilde geen jurisdictie nemen om mij en mijn Canadese vrouw te scheiden, ook al was dat puur een formalitieit. Wij waren nota bene in NL getrouwd toen we allebei nog in NL woonden! Het blijkt zo te zijn dat als je niet meer in NL woont en in NL wil scheiden dat dat alleen kan als of beide partners Nederlander zijn, of als tenminste een van de partners in NL woont. Ik woonde als Nederlander in Thailand, mijn vrouw als Canadese in Sydney, en het was nog verrekte moeilijk om een land te vinden wat de scheiding wel uit wilde spreken. Nederland wil er dan niets mee te maken hebben – mij werd verteld dat ik maar moest scheiden waar ik woonde (ja ze zien me aankomen in Thailand, een scheiding uitspreken over een farang huwelijk met een niet-Thaise vrouw die niet in Thailand woont, over een huwelijk wat nooit in Thailand geregistreerd is, etc.. etc.) Mijn vrouw verhuisde uiteindelijk naar Engeland, en daar deden ze er niet te moeilijk over en daar heeft de scheiding dan ook uiteindelijk plaatsgevonden.
Je kunt in Thailand alleen scheiden als je huwelijk is ingeschreven op de amphoe. Als je het met elkaar eens bent kun je scheiden, op een heel simpele, snelle en goedkope manier, op de amphoe. Als je het niet eens bent moet je naar de rechtbank. Je hebt een advocaat nodig en het kost geld en tijd. Je moet ook aantonen dat je redenen hebt om te scheiden zoals in de wet genoemd. (overspel,verwaarlozing, elkaar “beschamen, langdurige verlating en nog een paar)). Alleen de wens om uit elkaar te gaan is niet voldoende bij de rechtbank..
Inderdaad een ieder zijn eigen verhaal. Ik ben 4 jaar geleden in Thailand getrouwd. Mijn ervaring was juist de bureucratie bij de Nederlandse ambassade. In tegendeel zijn wij zowel bij de Ampur als bij het ministerie is alles met een beetje wachttijd nauwkeurig verlopen.
Het maken van een paspoort voor mijn dochter daar had de nederlandse ambassade allerlei mik makken over een foto van een baby die volgens hun zo moest als zij het wilden terwijl een kind niet rustig zit uiteindelijk gingen ze mee akkoord. Ook het paspoort op de post doen deden zij niet in tegenstelling op hetministerie voor en thaispaspoort buitengewoon goede service zij maakten daar zelf de pasfoto’s en hoefde je met dat kind niet in de rij voor te staan bij de Nederlandse ambassade wel. et ministerie had binnen twee weken het paspoort op de post gezet, bij de Nederlandse ambassade moest het opgehaald worden.
Zo heft een ieder zijn eigen ervaring.
Hartelijk dank vor deze duidelijke informatie. Dit komt ons heel goed van pas daar wij ook ons Nederlandse huwelijk in Thailand willen laten bevestigen. Weten nu in ieder geval wat we exact moeten doen en waar we op moeten letten.
Wij proberen echter de weg naar het Ministerie van Buitenlandse Zaken in Bangkok te laten doen door een vertaalbureau. ( tegenover de Nederlandse Ambassade)
Zal jullie op de hoogte houden of dit inderdaad lukt en de kosten daarvan.
Zelf zijn wij in eind mei in Thailand, maar we sturen de papieren voor die tijd op zodat we alles kunnen ophalen (hopelijk) als we aankomen in Bangkok en dan alleen nog in Buriram of Lamplaimat naar de gemeente moeten gaan.
Ik doorloop op dit moment de MVV procedure met mijn ongehuwde Thaise partner. Uiteindelijk zal het wel tot trouwen komen (2014 ofzo) maar eerst maar de migratie voltooien. Trouwen in 2555 (2012) zit er niet meer in. Nu begint een kennis van mijn vriendin te praten over dat ze een ใบรับรองความประพฤติ (certificaat van gedrag) nodig zou hebben als ze zou wilen trouwen… Nu lijkt mij dat onzin want in Nederland heb je bij het M46 schijnhuwelijksonderzoek slechts documenten als geboorte akte en verklaring van vrijgezel zijn nodig (naast het paspoort etc.). Dus voor een eventueel/toekomstig huwelijk hier hebben we het niet nodig. En bij inschrijving van het NL huwelijk in Thailand ook niet lijkt mij (zie artikel van de auteur).
Ik kan amper wat vinden over het ใบรับรองความประพฤติ behalve dan dat dit een “Police Clearance Certificate for applicant who needs to travel abroad for the purpose of education, marriage, occupation or migration” is. Maar ik heb er ook nog nooit van gehoord dat je een verklaring van de politie nodig zou hebben als je als Thai emigreert (gehuwd danwel ongehuwd)? Iemand enig idee waar dit verhaal of document dan vandaan komt want het lijkt mij als ik zo rond surf niet essentieel voor emigratie van TH naar NL of voor een huwelijk.
Beste Ronald,
“Na alle formaliteiten, was het op 23 mei 2011 dan zover en hadden we van alle Nederlandse instanties, toestemming om in Nederland te mogen en kunnen trouwen.”
Kun jij mij in het kort aangeven wat noodzakelijk is om in Nederland te trouwen met een thaise? Welke vertaalde documenten heeft zij nodig om in Nederland te trouwen?
Het volgende lees ik op de Thailand blog:
https://www.thailandblog.nl/cultuur/drie-soorten-huwelijken/
“Wat je ook kunt doen, is boeddhistisch trouwen in Thailand en dan vervolgens voor de wet in Nederland. Als je een beetje geduld hebt, kun je dat ook gratis doen, veel gemeenten hebben dat nultarief nog. Je betaalt dan alleen voor het trouwboekje. Overigens moeten het geboortecertificaat van je vrouw wel van het Thais naar het Engels of Nederlands zijn vertaald. Maar deze vorm is volgens mij het makkelijkst.”
—– Wat is noodzakelijk om in Nederland te trouwen? Wij zijn beiden ongehuwd. BVD.