Tien vingers nederig naast elkaar
Mijn hoofd ootmoedig omlaag
Heel dicht bij de grond
Voor snelle voeten buig ik diep
Heb je een muntje voor mij?
Voor mijn verzwakte lijf
Ook mijn vrouw is ziek
Kinderen met honger en pijn
Wij hebben geen rijst maar tranen
Tranen zoveel als jouw rijst
Jullie met snelle voeten
Kun je me wel horen?
Geef me een oud hemd
En maak mij blij
-o-
De schrijver/dichter Prasatporn Poosusilpadhorn (ประสาทพร ภูสุศิลป์ธร, 1950) is beter bekend onder zijn nom de plume Komtuan/Khomtuan Khantanu (คมทวน คันธนู). Hij heeft er nog meer maar houdt die liever voor zich. In 1983 ontving hij de South East Asia (S.E.A.) Write Award voor zijn werk.
Bron: Selection of Short Stories & Poems by South East Asia Writers, Bangkok, 1986. Bewerkt door Erik Kuijpers.
Over deze blogger
- Bouwjaar 1946. Kreeg de bijnaam 'Lopende belastingalmanak' en heeft 36 jaar in dat vak gewerkt. Op zijn 55e naar Thailand verhuisd. Invaliditeit dwong hem van zijn gezin in Nongkhai naar huisje met thuiszorg en scootmobiel in Súdwest-Fryslân.
Lees hier de laatste artikelen
- Cultuur21 januari 2025De prinses die weigert met een man te praten. Uit: Fabels en legendes uit Thailand. Nr 10 deel 3 van 5.
- Cultuur13 januari 2025De prinses die weigert met een man te praten. Uit: Fabels en legendes uit Thailand. Nr 10 deel 2 van 5.
- Cultuur5 januari 2025De prinses die weigert met een man te praten. Uit: Fabels en legendes uit Thailand. Nr 10 deel 1 van 5.
- Belasting Nederland23 december 2024Belastingen: De weg naar de reductie uit art 23 lid 6
Mooi Eric, dat je ons kennis laat maken
met een Thaise dichter.
Treffend gedicht.