Echte zijde geweven door moeder
=
Moeder heeft moerbeibomen voor zijderupsen
Handenarbeid, uit toewijding.
Ze trekt zijdedraad in de gewenste vorm
Voor het weefsel naar haar ontwerp.
=
Iedere draad is doordrenkt met haar pit,
Weefwerk met moederliefde in iedere lap;
Haar voet beweegt op het ritme van haar hart;
Haar hand beweegt de spoel heen en weer.
=
Deze nieuwe sjaal die ze mij geeft
Met liefde geweven tot in iedere streng;
Haar leven vol moederlijke toewijding,
Haar hart in iedere glinsterende rand.
=
Ik draag die sjaal, moeders geschenk,
Gevlochten met haar kostbare draad.
Haar koene moed, haar morele prikkel,
Met de zegen van moeders zijde.
=
Zie heel duidelijk haar tengere hand
Waarmee ze mij soms op mijn billen gaf;
Met die ene hand zal ze vechten
om haar zoon tegen gevaar te hoeden.
=
Met deze hand werkt ze haar leven lang
Zonder beloning of zelfs maar een pauze,
Ze zit 24/7 aan het weefgetouw
Te werken aan deze sjaal.
=
Ze trainde haar grote dochter
Om het werk van een wever aan te leren
En later in haar voetstappen te treden
Als moeders vermoeide handen gaan rusten.
=
Ze leerde haar zoon trots te zijn:
Als je van je moeder houdt werk dan hard
Met de tedere band van liefde.
Offer je leven op met breien en weven.
=
Op een dag, ja, dan ben ik er niet meer,
Jullie, kinderen, kunnen doorgaan met weven,
Met moeders zijde en jullie garens,
Komt oud werk in een nieuwe fase.
-o-
In dit gedicht staat ‘zijde’ voor het behoud en het bewaren van traditionele waarden in de Thaise maatschappij.
Bron: The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. Een bloemlezing uit bekroonde korte verhalen en gedichten. Silkworm Books, Thailand. Engelse titel: Real silk from mother’s hand. Vertaald en bewerkt door Erik Kuijpers met dank aan Tino Kuis voor vertaling.
Over dichter Phaiwarin Khao-Ngam, in Thais ไพวรินทร์ ขาวงาม, en zijn werk, zie voorts elders in dit blog van Lung Jan: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/
Over deze blogger
- Bouwjaar 1946. Kreeg de bijnaam 'Lopende belastingalmanak' en heeft 36 jaar in dat vak gewerkt. Op zijn 55e naar Thailand verhuisd. Invaliditeit dwong hem van zijn gezin in Nongkhai naar huisje met thuiszorg en scootmobiel in Súdwest-Fryslân.
Lees hier de laatste artikelen
- Belasting Nederland23 december 2024Belastingen: De weg naar de reductie uit art 23 lid 6
- Belasting Thailand19 december 2024Belastingen: Regionale kantoren Thailand
- Thailand algemeen17 december 2024Belastingen: Hulp bij aanvraag reductie
- Belasting Nederland15 december 2024Belastingen: wanneer is jouw geld belast in Thailand?