Dit gaat over een monnik. Nee, niet de monnik in onze  tempel, hemeltje nee! Een andere tempel – heel ver weg. En die monnik had seks met een vrouw. Hij was haar vrijer. 

Op zekere dag verliet hij haar huisje, heel vroeg op de morgen. Het was nog donker. Hij had haast! En per ongeluk had hij in het donker haar sarong om zijn hoofd gebonden. Een mosterdkleurige sarong. Hij ging naar het monnikenverblijf met haar sarong om zijn hoofd! 

Een novice, die net water had geschept uit de bron, zag dat. Hij riep ‘Monnik! Monnik!’  ‘Wat is er?’  ‘Er ligt een kat in de bron, een mosterdkleurige kat.’  ‘Wat nou?’ De monnik kwam aanrennen, leunde over de rand en zag zijn beeld in het water. ‘Zeg dit tegen niemand! Tegen niemand! Vergeet het! Beloof me dat je dit tegen niemand vertelt!’ Hij rende terug naar het monnikenverblijf.

Die avond ging de vrouw wat brandhout rapen vlakbij de tempel. En ze zong om haar sarong terug te krijgen. ‘De zon zakt al. Mijn kurkuma-gele liefde, wanneer krijg ik mijn sarong terug?’

De monnik hoorde dat en zong ‘Itipiso pakawa’ (*) en zei daarna ‘Je krijgt hem morgen terug.’

Bron:

Titillating tales from Northern Thailand. White Lotus Books, Thailand. Engelse titel ‘Monk wearing woman’s sarong on his head’. Vertaald en bewerkt door Erik Kuijpers. De auteur is Viggo Brun (1943); zie voor meer toelichting: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) Itipiso pakawa is een Boeddhistische psalm in het Pali. Beluister deze link van 66 seconden: https://www.youtube.com/watch?v=__KGuh-1uII

Over deze blogger

Erik Kuijpers
Erik Kuijpers
Bouwjaar 1946. Kreeg de bijnaam 'Lopende belastingalmanak' en heeft 36 jaar in dat vak gewerkt. Op zijn 55e naar Thailand verhuisd. Invaliditeit dwong hem van zijn gezin in Nongkhai naar huisje met thuiszorg en scootmobiel in Súdwest-Fryslân.

1 reactie op “De monnik met de sarong van een vrouw om zijn hoofd (Uit: Prikkelende verhalen uit Noord-Thailand; nr 42)”

  1. Erik Kuijpers zegt op

    De monnik zingt met de psalm Itipiso Pakawa over de lof aan Boeddha.

    Dat hij zondigt tegen de regels van het celibaat met nota bene de sarong van een vrouw om zijn hoofd waarmee hij heeft liggen ‘numpelen’ deert hem ogenschijnlijk niet…. De goddelijke baas vergeeft snel, denk ik….. Hum, kent het Boeddhisme ook de biecht? Tino weet dat vast wel…

    Maar dit is de tekst in het Engels: https://bit.ly/3Cysc6v


Laat een reactie achter

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website