De man die seks wilde met zijn schoonzusje (uit: Prikkelende verhalen uit Noord-Thailand; nr 2)
Dit is het verhaal over de echtgenoot die wilde slapen met het jongere zusje van zijn vrouw. Dat zusje heette Saeng La. Op een mooie dag was hij aan het werk in het veld, ver van zijn huis. Toen zijn vrouw hem zijn lunch bracht zei hij ‘Ik wil seks met Saeng La.’
Een nieuwe reekst korte verhalen. Titillating tales from Northern Thailand. White Lotus Books, Thailand. Vertaald uit het Engels en bewerkt door Erik Kuijpers. Vandaag: Twee verliefde schedels
Een bloemlezing uit bekroonde korte verhalen en gedichten, met vandaag: Echte zijde geweven door moeder
Een bloemlezing uit bekroonde korte verhalen en gedichten, vandaag: Het bananenblad meisje (een gedicht van Phaiwarin Khao-Ngam)
Weggestopt (een gedicht van Saksiri Meesomsueb)
Een bloemlezing uit bekroonde korte verhalen en gedichten, vandaag: Weggestopt.
Een bloemlezing uit bekroonde korte verhalen en gedichten, vandaag ‘kind bordenwasser’.
Een bloemlezing uit bekroonde korte verhalen en gedichten, vandaag: Handschoenen.
Een bloemlezing uit bekroonde korte verhalen en gedichten. Vandaag: Gedaanteverandering (een gedicht van Saksiri Meesomsueb)
Leven (een gedicht van Chiranan Pitpreecha)
Leven (een gedicht van Chiranan Pitpreecha).
Een ode aan planeet aarde en aan de dichtkunst.
The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. Een bloemlezing uit bekroonde korte verhalen en gedichten. Silkworm Books, Thailand.
Dit gedicht is geschreven tijdens de oktoberrellen van 1973 toen de regering Thanom Kittikachorn gewipt werd. Met ‘onkruid’ wordt bedoeld het onwettig, tiranniek gezag; ‘de kleine slak’ staat voor de vele onbekende mensen die toen in Bangkok hun leven verloren.
De jongste drukkerijbediende maakt er een puinhoop van als hij papier afdrukt. Hij wordt zaagselkop genoemd. Door zijn fouten worden foto’s van mens en dier op elkaar afgedrukt en dat geeft ongewenste effecten. Temeer nu het betreft de verkiezingsposter voor een vriendje van de veldmaarschalk-dictator, een vermogende, invloedrijke mijnbaas van Chinese komaf.
Twee hoeders van waterbuffel-vechtstieren willen tegelijk een smalle hangbrug over en zijn niet bereid een stap terug te doen. Na een compromis weigeren de stieren mee te werken en daar komt ellende van…
Moeder! Een kort verhaal van Anchan
Nui’s moeder is een paar dagen terug overleden. Het meisje mist haar moeder en raakt in shock, krijgt nachtmerries en communiceert niet meer. Huisarts en oma weten zich geen raad. Dit verhaal vertelt van de dromen waarin ze haar moeder ontmoet in vreemde omstandigheden. Een monoloog waarin Nui haar overleden moeder toespreekt.
Twee mannen verliezen de controle over hun leven. Een hitsige man die niets meer paraat krijgt bij zijn jongere vrouw valt daardoor in een diep gat. De ander is een alcoholist die via zijn zoon aan geld wil komen voor zijn drupje en kwijlend als een hondsdolle hond door het leven gaat.
Phi Hae is een jonge visser die de school niet heeft afgemaakt en lezen kan noch schrijven. Hij wordt verliefd op Nua Nim die op de middelbare school zit maar hoe vertel je haar dat als je niet eens een liefdesbrief kunt schrijven?
Zijn eigen mes; een kort verhaal van Chart Kobchitti
Over de hogere klasse en het klootjesvolk. Vader en moeder uit de hogere klasse introduceren hun zoon bij een banket waar je alleen mag aanzitten als je ‘een eigen mes’ hebt. Dat mes is het privilege van de hogere klasse. Er is ook een meneer in crèmekleurig kostuum die je maar beter kunt vermijden… Dit verhaal heeft een lugubere kant. Niet voor zwakke magen. Ik waarschuw de lezer maar vast…
De schrijver/dichter Prasatporn Poosusilpadhorn (ประสาทพร ภูสุศิลป์ธร, 1950) is beter bekend onder zijn nom de plume Komtuan/Khomtuan Khantanu (คมทวน คันธนู). Hij heeft er nog meer maar houdt die liever voor zich. In 1983 ontving hij de South East Asia (S.E.A.) Write Award voor zijn werk.
Cannabis in Thailand – Een kanttekening
Cannabis blijft in Thailand in hoge mate gereglementeerd ondanks dat het gedeeltelijk uit de criminele sfeer is gehaald.
You-Me-We-Us: De film ‘Mijn thuis worden’
In het kader van de door mij behandelde website You-Me-We-Us over de bijna 500.000 mensen in Thailand die stateloos zijn of geen volledige papierwinkel kunnen overleggen is thans de film gereed. De film heet ‘Becoming home’ wat ik heb vertaald in ‘Mijn thuis worden’.
Hier komen wij de deugniet Sri Thanonchai weer tegen. In het boek heet hij Thit Si Thanonchai; Thit is de titel voor iemand die monnik is geweest. Maar deze keer haalt hij een zo stomme streek uit dat het hem geld kost… Een verhaal over rijstboeren die om te kunnen eten hun karbouw verkopen aan het rijke dorpshoofd. Ze kunnen die karbouw daarna wél huren maar dat kost een deel van de rijstoogst.