Lung addie: schrijven van een artikel voor het blog (2)
Deze keer gaat Lung addie het even hebben over de tweede categorie schrijvers: Informatieve schrijvers.
De meer ‘informatieve’ schrijvers, ook columnisten genoemd. Dit zijn mensen welke heel interessante artikels schrijven welke in de eerste plaats gericht zijn naar toekomstige bezoekers aan Thailand, alsook naar mensen toe die reeds langere tijd in Thailand wonen en wat uitstappen willen maken met een toeristisch karakter. Het gebeurt niet zelden dat mensen, welke in een bepaalde streek wonen, nog steeds door deze informatieve artikels, nieuwe bezienswaardigheden ontdekken in hun eigen streek. Deze schrijvers hebben het ook vaak over de historische wetens- en bezienswaardigheden in Thailand.
Ook bij deze categorie schrijvers rolt het niet zomaar uit de pen. Zij moeten tenslotte hun mosterd ergens vandaan halen. Opnieuw kan Lung addie niet alle auteurs in dit artikel noemen, dus beperk mij tot een paar van hen.
Bijvoorbeeld Gringo met, door de jaren heen, meer dan 2000 inzendingen, je moet het maar doen en waarvoor alle waardering, zuigt de artikels niet zomaar uit zijn duim. Sommige artikels komen tot stand uit eigen ervaring, doch vele artikels komen tot stand door het dagelijks opvolgen van de media zoals kranten, andere fora, grasduinen op het internet…. Ook deze artikels moeten vaak uit het Engels naar het Nederlands vertaald worden, een hele klus natuurlijk. Van de hand van Gringo verschijnen ook veel artikels onder de naam: de Redactie. Gringo schrijft niet enkel informatieve artikels maar ook verhalen. Hij behoort dus ook tot de volgende groep welke aan bod komt: verhalen schrijvers.
Historische artikels, de huidige specialiteit van bijvoorbeeld Lung Jan. Hier komt een boel leeswerk aan te pas. Stuit hij, bij het lezen van een bepaald boek, of raadplegen van het internet, op nuttige informatie, dan kan zijn werk beginnen. Ook hier zal de gevonden informatie meestal in het Engels of in het Thais zijn. Vertalen, bewerken, corrigeren…. Daar kruipt veel werk, energie en tijd in om tot een goed leesbaar en correct resultaat te komen.
Vaak moet de schrijver van deze artikels meerdere bronnen inspecteren. Vooral als de bron uit de Thaise literatuur afkomstig is. Het is een publiek geheim dat historische feiten nogal eens anders of verdraaid voorgesteld worden.
Idem dito als het over persberichten gaat. Sommige versies, afhankelijk van de bron, kunnen niet zelden tegenstrijdige berichtgeving bevatten. Vandaag is iemand dood en morgen leeft hij nog…. Artikels afkomstig van de Thaise overheid, vooral als het om toerisme of economie gaat en er cijfermateriaal gebruikt wordt… niet zelden wordt en niet enkel met spek maar met volledige varkens geschoten.
Dit zijn allemaal zaken waar de auteur rekening moet mee houden en uitfilteren wat juist en onjuist is.
Artikels met betrekking tot de Thaise taal zoals deze van Tino Kuis. Lung Jan, Rob V. ….. Ook hier was er wel redelijk werk aan de winkel. Zij moesten tenslotte eerst zelf de moeite doen om deze, voor ons moeilijke taal, te leren. Je kan moeilijk zo een artikels schrijven zonder zelf eerst de taal te beheersen.
In deze groep kunnen we ook artikels onder de naam ‘De Redactie’ rangschikken. De meeste zijn afkomstig van Khun Peter zelf. Buiten zijn werk als moderator, corrector…. is hij ook constant bezig met eigen inbreng.
De auteurs, van deze categorie artikels, tonen een heel grote inzet en gedrevenheid. Deze schrijvers zien dit echt als hun hobby en stellen hun hobby ten dienste van de lezers. Zij hebben een heel grote insteek tot het welslagen van een blog als Thailandblog.nl.
Ook dit artikel kwam tot stand na samenspraak met de betrokken personen zoals Gringo en de Redactie.
Wordt vervolgd.
Over deze blogger
-
Geboren in 1955. Maakte kennis met Thailand meer dan 20 jaar geleden, toen ik regelmatig in BKK een tussenstop maakte na het beëindigen van werkopdrachten radiometingen op de toen nieuwe luchthaven van Hong Kong. Woon nu meer dan 10 jaar permanent in de provincie Chumphon. Ik ben de auteur van het TB-dossier 'Uitschrijven voor Belgen'.
Mijn beroep was Expert Senior Field Engineer radiometingen. Hobbies:
- het administratief bijstaan van Thaise weduwen van overleden Belgische mannen, met de Belgische overheidsdiensten: pensioenen-erfrechten-belastingen.
- Radio-zendamateurisme telegrafist met licentie in Thailand en Cambodja.
Lees hier de laatste artikelen
- Thailand algemeen16 november 2024Je maakt van alles mee in Thailand: een schot in de roos (nieuw)
- Eten en drinken8 november 2024Zelf kaas maken in Thailand (3 slot)
- Eten en drinken7 november 2024Zelf kaas maken in Thailand (2): dag 4 tot 12
- Eten en drinken6 november 2024Zelf kaas maken in Thailand (1): dag 1 tot 3
Nou Lung addie, een interessant vervolg. Ik maak een diepe buiging voor de columnisten op Thailandblog. Niet enkel vanwege de informatieve waarde van hun inzendingen maar ook vanwege het feit dat zij zoveel van hun vrije tijd investeren in naspeuringen en het opstellen van de verhalen.